酣睡
克里斯蒂娜·罗塞蒂
一些人在笑,一些人在哭;
她在睡着,只能睡着。
环绕于她的安息的野花正缓缓行进;
那里风正在堆积,堆积着
夏季通过成熟待收的玉米地,
一直贮存的最甘美的甜点。
那里有百合花,有泛起红晕的
深色玫瑰,那里还有画眉
直啼唱到最晚的夕照彤红
在西天边上;一阵清爽的风
拂过树叶,夜晚就安静下来。
那里百灵鸟终日歌唱
青草和野草蓬勃生长;
那里蝙蝠在夜间飞行;
那里风永远在送来
教堂嘹亮而遥远的钟声。
夜晚和清晨,甚至午间,
他们的声响使她的梦充满天堂般美好:
长久的麻烦终归出现了:
在她的“坟墓乐队”分裂之前,
这是好的分,被赐予
她安息和悔罪的灵魂。
/8/30
译于杭州小和山
[注]
克里斯蒂娜·吉奥尔吉娜·罗塞蒂:1830-1894,英国19世纪最重要的女诗人之一。她自小教育通过母亲获得,十二岁即开始写诗,极富才华。常与“先拉斐尔派”艺术家往来,诗歌写作上具有唯美主义风格,通常流露出一定悲观色彩。她的抒情诗平易、纤巧,哀婉动人,富于音乐节奏感,深受读者喜爱。罗塞蒂和伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,即布朗宁夫人(1806—1861),是19世纪英国文坛上,两位杰出的女诗人。伍尔夫认为,“在英国女诗人中,克里斯蒂娜·吉奥尔吉娜·罗塞蒂名列第一”。(摘录)
(*以上图片、音频皆来自网络,如有侵权请联系删除)
排版编辑/赵氏鹏