“不,谢谢你,约翰”
克里斯蒂娜·罗塞蒂
我从未说过我爱你,约翰:
为什么你要一天天地撩拨我,
并且总是作出一脸疲惫,想着
“欺骗”和“央求”?
你知道我从没爱过你,约翰;
没有犯过任何过错使我成为你的烤面包:
为什么你要以一张苍白如鬼的面孔
不断地纠缠于我?
我敢说梅格和摩尔
会怜悯你的,如果你恳请:
祈望不要因为我的缘故保持单身
我不能胜任那差事。
我没有心吗?——或许我没有;
但你是疯狂的,如果冒犯你的话
我无法给你我所没有的东西:
用用你自己的常识吧。
过去的事就让它过去吧:
不要说我错了,我并不欠“正确”的:
我宁愿对五十个约翰答“不”
而不会对你说“是”。
别再让我们糟蹋愉快的日子了,
走廊里歌唱的鸟儿,青春的日子:
抓住今天,忘记以往的日子吧:
对于你的妄言,我将视作没见。
让我们像要好的朋友那样击掌吧;
不再多,也不再少;友谊的美好:
只要你不心存不可告人的目的,
和那公开协约里
不被谅解的意图。克服
满腹牢骚和时不时地如坐针毡:
这就是对你友谊,如果你愿意;但爱情,——
不,谢谢,约翰。
译于杭州小和山
/8/7—/8/9
[注]
克里斯蒂娜·吉奥尔吉娜·罗塞蒂:1830-1894,英国19世纪最重要的女诗人之一。她自小教育通过母亲获得,十二岁即开始写诗,极富才华。常与“先拉斐尔派”艺术家往来,诗歌写作上具有唯美主义风格,通常流露出一定悲观色彩。她的抒情诗平易、纤巧,哀婉动人,富于音乐节奏感,深受读者喜爱。罗塞蒂和伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,即布朗宁夫人(1806—1861),是19世纪英国文坛上,两位杰出的女诗人。伍尔夫认为,“在英国女诗人中,克里斯蒂娜·吉奥尔吉娜·罗塞蒂名列第一”。(摘录)
(*以上图片、音频皆来自网络,如有侵权请联系删除)
排版编辑/赵氏鹏