900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 软玉是日本人杜撰的称呼?和玉大叔讲讲新疆和田玉为啥叫“软玉”

软玉是日本人杜撰的称呼?和玉大叔讲讲新疆和田玉为啥叫“软玉”

时间:2023-10-20 04:57:22

相关推荐

软玉是日本人杜撰的称呼?和玉大叔讲讲新疆和田玉为啥叫“软玉”

稍微熟悉和田玉分类的玉友们,一定会听说过,在中国的玉是分两种的,我们翻开现代矿物学的相关教材资料中,把玉分成硬玉和软玉两大类,翡翠属于硬玉,而和田玉属于“软玉”。既然教材这么写,肯定很多人都认为这是经过科学家研究的,但和田玉的硬度和翡翠不相上下,为什么一个叫”软玉”而一个叫“硬玉”?

要说起命名的缘由,我们得追溯到殖民时代,西班牙殖民者把阿兹特克人用于治疗腰疼的玉称为piedra de ijada (意为“腰石”)和piedra de los rinones(意为“肾石”)。二者分别译成英文时,就出现了jade和nephrite两个名词,后来jade成为西方对玉的统称。

不过这个名称到了19世纪中叶被改变,来自中国圆明园的翠绿色玉石引起法国化学家、矿物学家德穆尔的关注,他现这些来自中国的玉是由2种不同的矿物组成的,一种是十八世纪末维尔纳发现的角闪石系列矿物nephrite;另外一种矿物是其他玉石中没有出现过的新矿物,被德穆尔起名为jadeite,属于辉石族。这个研究到了19铃木敏出版的《宝石志》中,通过对德穆尔的翻译进行解读,被翻译成了日语的“硬玉”和“软玉”。

我们都知道,其实和田玉的硬度要比钢铁大得多。那为什么日本人要用“软”来命名一种比钢铁还要坚硬的东西呢?这个名称真正确定下来,是我国现代地质学的先驱章鸿钊(1905年日本留学学习地质)所著的《石雅》中,真正第一次出现了Jadeite与Nephrite的中文解释,从内容上来看,章鸿钊只是在引用日本学者的译名,并转化为中文的“软玉”与“硬玉”,于是这个称呼就这么来了。

但今天让大家了解的并不是这个,可能很多人根本没有想到,其实硬玉软玉并没有得到国家标准的承认,Nephrite与Jadeite尚无中文译名。在国标《珠宝玉石名称》(GB/T16552-)中,把主要由透闪石矿物组成的玉石统称为“和田玉”(也可统称为“软玉”或“闪石玉”)。这一定名方法在当时的玉石行业中引起很大争议。以地质矿物学家为主要代表的理论界认为,“软玉”一词容易使人产生玉质较软的误解,已于上世纪80年代作为矿物名称被国际矿物学会废除,因此“软玉”一词不宜再作为玉石名称使用;而做玉的企业家代表却认为,如果用透闪石玉来命名的话,会让不懂的消费者误认为玉是岩石类的东西,不能体现其尊贵的身份,会影响商品的销售,于是在拉锯战中,软硬之争就这么搁置到今天了。

虽然今天讲的是关于和田玉的一个趣味的故事,但和玉大叔认为中国其实是一个欣赏玉,佩戴玉,爱惜玉的一个民族,就像人们常说的“君子比德于玉”一样,经常把君子的美德来比喻玉的品质。中华民族是大叔翻阅世界历史表现最为温和的世界民族之一(能与之媲美的只有全民信佛的某些东南亚国家),加之儒家思想的文化烙印,让中国人喜欢上了和田玉的温润,白色则代表了坚贞,心性纯洁,这正代表了中国人的不与人争执,以大局为重的特性,我们大可不必为了一个名字去争论不休,所谓中庸之道才是国人真正的心性所在,玩玉如此,人生亦是如此。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。