900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 美式英语和英式英语的区别!(收藏)

美式英语和英式英语的区别!(收藏)

时间:2019-01-09 18:24:45

相关推荐

美式英语和英式英语的区别!(收藏)

“Ta会好几国英语!”这话看着搞笑,但其实也有些道理,每个国家的英语都会有细微的差别,对同一种事物的说法也有很大不同。今天说说英式和美式英语词汇的区别。大家记得一定收藏好,分享出去让大家都学习吧!

两个歪果帅哥做了一个视频,列举了英式和美式英语的区别。

下面是详细举例:毛衣在美语里是sweater,到了英国该叫啥?

正解:jumper

你在英国一家商场,问售货员卫生间在几层,对方回答在first floor。你会去:1.一层 2.二层

正解:英式英语里,first floor是二层,一层是ground floor。这个用法最晕了,可得记好了。

洗手间(卫生间)的正确单词是?1.Bathroom 2.Restroom3.Loo

正解:三个都对……bathroom和restroom是美式英语,loo这个看起来怪怪的词则为英式用法。

英国室友要去超市,你想让他帮你带包薯片,你会说:1.Chips 2.Crisps 3.French fries

正解:英式英语里chips是薯条,crisps是薯片。美式英语则为potato chips。

想管英国同学借块橡皮,你会用哪个单词?1.Eraser2.Rubber

正解:Rubber这个词在英式英语里是橡皮的意思。美国人的话,咳咳,可能理解为某些橡胶制品哦。

High street在英国是指:1.大街2.高速公路

正解:美式英语里大街用main street表示,很直观。英式英语则为high street。

在英国,看到underground标牌指的是什么地方?1.地下通道 2.地铁

正解:美式英语地铁是subway,英国则为underground,比如伦敦地铁London Underground

Pavement在英国和美国分别指什么?

正解:pavement在英国是人行道的意思,而在美语里还能表示路面。美国人行道用sidewalk来表示。你可别又晕菜啦!

假如以上几个问题你都说对了。恭喜你,你已经达到了初级水平。想要进阶学神,赶快收走下面这些词汇吧!

不仅有用法上的区别,还有很多拼写区别,以后看到这些词就不会觉得是人家拼错了!

【英式-美式英语单词对照表】下面给大家分享一个超全的英美式单词对照表

含义英式英语美式英语

天线Aerial[ˈeəriəl]Antenna[ænˈtɛnə]

生气的Angry[ˈæŋgri]Mad[mæd]

任何地方Anywhere[ˈeniwer]Anyplace[ˈɛniˌples]

秋天Autumn[ˈɔ:təm]Fall [fɔl]

账单Bank note[bæŋk nəut]Bill[bɪl]

律师Barrister[ˈbærɪstə(r)]Attorney[əˈtɜ:rni]

饼干Biscuit[ˈbɪskɪt]Cookie[ˈkʊki]

兜帽Bonnet[ˈbɒnɪt]Hood [hʊd]

靴子Boot[bu:t]Trunk[trʌŋk]

吊带Braces[b"reɪsɪz]Suspenders[sə"spendəz]

看门人Caretaker[ˈkeəteɪkə(r)]Janitor[ˈdʒænɪtɚ]

药店Chemist"s[ˈkemɪst’s]Drug store[drʌɡstɔ:]

薯片Chips [tʃɪps]French fries[frɛntʃ fraɪz]

电影院The cinema[ðəˈsɪnəmə ]The movies[ðə mu:vɪz ]

避孕套Condom[ˈkɒndɒm]Rubber[ˈrʌbɚ]

巡逻者Constable[ˈkʌnstəbl]Patrolman[pəˈtrolmən]

炉子Cooker[ˈkʊkə(r)]Stove[stoʊv]

麦子Corn [kɔ:n]Wheat [wit]

小床Cot [kɒt]Crib[krɪb]

棉线Cotton[ˈkɒtn]Thread[θrɛd]

失事crash[kræʃ]wreck [rɛk]

十字路口crossroads[ˈkrɒsrəʊdz] intersection[ˌɪntərˈsekʃn]

窗帘curtains["kɜ:tnz]drapes[dreps]

跳棋draughts[dræfts]checkers[ˈtʃekərz]

图钉drawing pin[ˈdrɔ:ɪŋpin]thumbtack[ˈθʌmˌtæk]

复式车行道dual carriageway[‘dju:əl ˈkærɪdʒweɪ]divided highway[dɪˈvaɪdɪd ˈhaɪˌwe]

镇静物dummy[ˈdʌmi]pacifier[ˈpæsəˌfaɪɚ]

垃圾箱dust-bin["dʌstb"ɪn]trashcan["træʃkæn]

清洁工dustman[ˈdʌstmən]Garbage collector[ˈɡɑrbɪdʒ kəˈlɛktɚ]

发电机dynamo[ˈdaɪnəməʊ]generator[ˈdʒɛnəˌretɚ]

发动机engine[ˈendʒɪn]motor[ˈmoʊtə(r)]

火车司机engine driver[ˈendʒin ˈdraivə]engineer[ˌendʒɪˈnɪr]

电影film[fɪlm]movie[ˈmuvi]

公寓flat [flæt]apartment[əˈpɑ:rtmənt]

立交桥flyover[ˈflaɪəʊvə(r)]overpass[ˈoʊvərpæs]

院子garden[ˈgɑ:dn]yard[jɑ:rd]

男毕业生graduate[ˈgrædʒuət]alumnus[əˈlʌmnəs]

烧烤grill[grɪl]boiler[ˈbɔɪlɚ]

一楼ground floor[ɡraund flɔ:] first floor[fɚst flɔr]

橡皮gumshoe[ˈgʌmʃu:]rubbers["rʌbəz]

运动鞋Gymshoes[dʒɪm ʃu: ]sneakers["sni:kəz]

钱包handbag[ˈhændbæg]purse[pɜ:rs]

广告牌hoarding[ˈhɔ:dɪŋ]billboard[ˈbɪlbɔ:rd]

假期holiday[ˈhɒlədeɪ]vacation[veˈkeʃən]

吸尘器hoover[ˈhu:və(r)]vacuum cleaner[ˈvækjuəm ˈklinɚ]

生病的ill[ɪl]sick[sɪk]

间隔interval[ˈɪntəvl]intermission[ˌɪntərˈmɪʃn]

毛衣jersey[ˈdʒɜ:zi]sweater[ˈswɛtɚ]

大水罐jug[dʒʌg]pitcher[ˈpɪtʃɚ]

电梯lift[lɪft]elevator[ˈɛləˌvetɚ]

货车lorry[ˈlɒri]truck[trʌk]

行李,包袱luggage[ˈlʌgɪdʒ]baggage[ˈbæɡɪdʒ]

雨衣mackintosh[ˈmækɪntɒʃ]raincoat[ˈreɪnkoʊt]

疯狂的mad[mæd]crazy[ˈkrezi]

玉米maize[meɪz]corn[kɔ:rn]

数学maths[mæθs]math[mæθ]

吝啬的mean[mi:n]stingy[ˈstɪndʒi]

高速公路Motorway[ˈməʊtəweɪ]freeway[ˈfriˌwe]

尿布nappy[ˈnæpi]diaper[ˈdaɪpər]

险恶的nasty[ˈnɑ:sti]vicious[ˈvɪʃəs]

任何地方都不nowhere[ˈnəʊweə(r)]noplace["noʊpleɪs]

私人医院nursing home[ˈnɜ:sɪŋ həum]private hospital[ˈpraɪvɪt ˈhɑspɪtl]

验光师oculist[ˈɒkjəlɪst]optometrist[ɑ:pˈtɑ:mətrɪst]

酒类商店Off-lisence[of ˈlaɪsns]iquor store[ˈlɪkɚ stɔr]

煤油paraffin[ˈpærəfɪn]kerosene[ˈkɛrəˌsin]

人行道pavement[ˈpeɪvmənt]sidewalk[ˈsaɪdˌwɔk]

偷看peep[pi:p]peek[pik]

汽油petrol[ˈpetrəl]gasoline[ˈɡæsəˌlin]

邮件Post[pəʊst]mail[meɪl]

邮箱Postbox[ˈpəʊstbɒks]mailbox[meɪlbɑ:ks]

邮递员postman[ˈpəʊstmən]Mailman[ˈmelmæn]

土豆片potato crispsPotato chips

婴儿车pram[præm]baby carriage[ˈbebi ˈkærɪdʒ]

酒吧Pub[pʌb]bar[bɑ:r]

公共厕所public toilet[ˈtɔilitˈtɔɪlət ]rest room[rɛst rum]

刺孔puncture[ˈpʌŋktʃə(r)]blow-out[bloʊaʊt]

手推车Push-chiar[pʊʃ tʃeə(r)]stroller[ˈstroʊlə(r)]

排队queue[kju:]Ine[laɪn]

铁路railway[ˈreɪlweɪ]railroad[ˈreɪlroʊd]

铁路车厢railway carriage[ˈreilwei ˈkæridʒ]railway car[ˈrelˌwe kɑr]

卷棉reel of cotton[ri:l əv ˈkɒtn]spool of thread[spul ʌvθrɛd ]

往返车票return[rɪˈtɜ:n]round trip[raʊnd trɪp]

对方付费reverse chargescall collect

涨薪rise[raɪz]raise[rez]

路面road surface[roʊd ˈsə:fis]pavement[ˈpevmənt]

圆环roundabout[ˈraʊndəbaʊt]traffic circle[ˈtræfɪk ˈsɚkəl]

橡皮擦rubber[ˈrʌbə(r)]eraser[ɪˈreɪsər]

垃圾rubbish[ˈrʌbɪʃ]garbage[ˈgɑ:rbɪdʒ]

轿车Saloon[səˈlu:n]Sedan[sɪˈdæn]

透明胶带sellotape[ˈseləteɪp]Scotch tape[skɑtʃ tep]

商店shop[ʃɒp]Store[stɔ:(r)]

消声器silencer[ˈsaɪlənsə(r)]muffler[ˈmʌflɚ]

单程Single[ˈsɪŋgl]one-way[ˈwʌnˈwe]

在某处Somewhere[ˈsʌmweə(r)]someplace[ˈsʌmˌples]

扳手Spanner[ˈspænə(r)]wrench[rɛntʃ]

全体教职工Staff[stɑ:f]faculty[ˈfækəlti]

油底壳Sump[sʌmp]oil pan[ɔɪl pæn]

甜食sweet[swi:t]dessert[dɪˈzɜ:rt]

糖果Sweets[swi:ts]Candy[ˈkændi]

水龙头tap[tæp]Faucet[ˈfɔsɪt]

出租车taxi[ˈtæksi]cab[kæb]

抹布tea -towel[ti: ˈtauəl]Dish- towel[dɪʃ ˈtaʊəl]

学期term[tɜ:m]semester[səˈmɛstɚ]

女士连体袜tights[taɪts]panti-hose

时间安排timetable[ˈtaɪmteɪbl]schedule[ˈskedʒu:l]

罐头tin[tɪn]Can [kæn]

收费高速公路toll motorwayturnpike[ˈtɜ:rnpaɪk]

手电筒torch[tɔ:tʃ]flashlight[ˈflæʃˌlaɪt]

流浪汉tramp[træmp]hobo[ˈhoʊboʊ]

裤子trousers[ˈtraʊzəz]pants[pænts]

袖口turn-ups[tɜ:n ʌps]cuff[kʌf]

地铁underground railwaysubway[ˈsʌbˌwe]

内裤underpants[ˈʌndəpænts]shorts[ʃɔ:rts]

道路边缘verge[vɜ:dʒ]Shoulder[ˈʃoʊldə]

背心,马甲waistcoat[ˈweɪskəʊt]vest[vest]

衣柜wardrobe[ˈwɔ:drəʊb]closet[ˈklɑ:zət]

洗手wash your handswash up

挡风玻璃Windscreen[ˈwɪndskri:n]windshield[ˈwɪndˌʃild]

叶子板wing[wɪŋ]fender[ˈfɛndɚ]

拉链zip[zɪp]zipper[ˈzɪpɚ]

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。