900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 汉英对比 Chinese-English contrast英语短句 例句大全

汉英对比 Chinese-English contrast英语短句 例句大全

时间:2018-11-09 23:17:18

相关推荐

汉英对比 Chinese-English contrast英语短句 例句大全

汉英对比,Chinese-English contrast

1)Chinese-English contrast汉英对比

1.From a perspective based onChinese-English contrast studies, this paper advances one of the ways on how to improve the English writing abilities among the Chinese learners.以汉英对比研究为基础,从汉英两种语言的重要差别入手,探讨提高中国大学生英语写作水平的途径之一。

2)comparison between Chinese and English汉英对比

1.This article ana-lyzes vehicle capabilities of person of different sexes by thecomparison between Chinese and English.通过汉英对比,对不同性别的人喻体能动性进行分析,并据此探讨汉英喻体能动性的相似性、差异以及喻体能动性产生的原因。

3)contrast between English and chinese英汉对比

英文短句/例句

1.A Contrastive Study of English and Chinese: Its Guiding Effects on E-C Translating Strategies;英汉对比研究及其对英汉翻译策略的指导作用

2.English and Chinese Contrastive Analysis in Writing Effective English Sentences;英汉对比分析与英语有效句子的写作

parative Study of Chinese and English Comparative Study of Chinese and English Verbs;英汉语言对比研究——英、汉动词对比分析

4.Contrastive Studies of English and Chinese andTranslation Teaching in Colleges;英汉语对比和大学英语英汉翻译教学

5.A Contrastive Analysis of Cohesion in E/C Computer Texts and E/C Translation;英汉计算机语篇衔接对比及英汉翻译

6.Metaphorical Sentences:A Contrastive Study in English and Chinese英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究

7.On the importance of comparison between English and Chinese and some related examples;谈英汉比较的重要性及常见英汉语言现象对比

parison of S+V+O_1+O_2 Sentence Pattern in Chinese and English and Chinese Language Teaching;汉英S+V+O_1+O_2句式对比及汉语教学

9.Contrastive Studies on English and Chinese Cohesive Devices and Their Impact on E-C Translation;英汉衔接手段对比研究及其对英汉翻译的影响

parison and the translation of the attributive clauses of EST between Chinese and English languages科技英语中定语从句的英汉语言对比与汉译

11.The Etymological Approach to the Comparison of Fuzzy Word Hong and Red and C-E Translation;英汉模糊词“红”的词源对比研究及其汉英翻译

12.A Study of Chinese and English Death Metaphors and the Translation of Chinese Death Metaphors into English;汉英“死亡”隐喻对比及汉语“死亡”隐喻的英译

13.A Contrastive Study of English & Chinese Sentence Structure in Contemporary Legislation and E-C Translation;当代英汉立法语言句子结构对比与英汉翻译

14.A Contrast of English-Chinese Thinking Differences and Language Expression Styles;英汉思维差异与英汉语言表达方式对比

15.A Look at the Cultural Difference Between English and Chinese from the Contrast Aanalysis of Their Idioms;从英汉习语对比分析看英汉文化的差异

16.Contrastive study on English and Chinese numerical idioms and English and Chinese cultural psychological bases;英汉数字习语与英汉民族文化心理对比研究

17.Contrast between Chinese and English:The Basic EC Translation Skill;汉英两种语言的对比:英汉翻译的基本功

18.Application of contrastive analysis between Chinese and English word order to translating forestry sci tech articles from Chinese into English;汉英语序对比分析在林科汉英翻译中的应用

相关短句/例句

comparison between Chinese and English汉英对比

1.This article ana-lyzes vehicle capabilities of person of different sexes by thecomparison between Chinese and English.通过汉英对比,对不同性别的人喻体能动性进行分析,并据此探讨汉英喻体能动性的相似性、差异以及喻体能动性产生的原因。

3)contrast between English and chinese英汉对比

4)comparison between English and Chinese英汉对比

5)contrastive analysis英汉对比

6)English-Chinese contrastive study英汉对比

1.This paper offers a retrospective review of the major achievements inEnglish-Chinese contrastive study in 1950s-1960s, with its focus on phonetics, grammar, word formation and lexicology.本文从四个方面对 2 0世纪五六十年代的英汉对比研究成果进行了评述 ,并指出了这一时期对比研究的特点。

延伸阅读

《新英汉词典》《新英汉词典》中型英语词典。1975年由中国上海译文出版社出版,葛传椝、陆谷孙等编。1978年出新一版。该书是中华人民共和国建立后继《英华大辞典》(现名《英华大词典》,郑易里主编)之后又一部成功的英语词典。1985年出版增补本,收词达到5万余条,习语1.4万余条,足供一般使用英语的人应用。《新英汉词典》编辑体例严谨,义项分合合理,例证安排在有关的义项内,而且常常显示有关的习惯搭配;译文准确,读者在阅读当代文章时能得到切实的指导,是普通读者必备的实用工具书。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。