900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 山川异域 风月同天:日本捐赠物资上的八个字 和镇江有一段奇缘

山川异域 风月同天:日本捐赠物资上的八个字 和镇江有一段奇缘

时间:2021-12-17 18:54:50

相关推荐

山川异域 风月同天:日本捐赠物资上的八个字 和镇江有一段奇缘

▲ 最近,由日本汉语水平考试HSK事务局(隶属于中国汉办)支援湖北高校物资的照片,引发网友关注。

近日,在一批日本汉语水平考试事务局援助武汉的物资包装上,除了“中国加油!”这样鼓励的话,还印着这样一小句话:

山川异域,风月同天。

这八个字打动了无数人的心扉,令人非常感动。这八个字,既是唐朝时代日本遣人来中国学习佛法的见证,也和鉴真法师东渡日本传戒的典故有关。

镇江人对这八个字也不陌生,它见证了40年前,唐鉴真和尚生前生漆夹苎坐像回扬州探亲,日本招提寺主持、鉴真大师第八十一代继承人森本孝顺长老护送,中途来到镇江焦山,和茗山法师结缘的一段往事。

寄诸佛子,共结来缘。

公元753年,日本遣唐使藤原清河、吉备真备、晁衡等人来到扬州,恳请鉴真大师,同他们一道东渡,这一次的东渡,是第六次东渡。

当时的唐玄宗本想派遣道士去日本传教,被日本拒绝,因此不许鉴真出海。所以,最后一次东渡,鉴真大师是秘密乘船,途径润州,至苏州黄泗浦,转搭遣唐使大船,扬帆出海,第六次东渡终于成功。

因为鉴真大师和润州的这个渊源,并且鉴真大师的弟子神邕法师曾在焦山当过方丈,传授天台宗和律宗。所以在1980年鉴真像从日本回国“探亲”的时候,镇江园林处恳请焦山也得瞻鉴真遗像。

1980年4月23日,唐鉴真和尚生前生漆夹苎坐像回扬州探亲,日本招提寺主持、鉴真大师第八十一代继承人森本孝顺长老护送,赵朴初全程陪同。

路过镇江,万人空巷。

24日,森本长老造访焦山。或许是因为多年隔断的缘故,森本看什么都觉得稀奇,见罗汉像要问哪个朝代的,见枇杷树要问为什么要种这种树,见“海云堂”要问为什么叫海云堂。茗山法师一一讲出缘由。

临别,两位大师交流书艺。森本写下八个大字:

“山川异域 风月同天”。

茗山对回赠什么却有顾虑,遂写下一句口号式的条幅:“中日友好 万古长青”。

见森本微露不屑,茗山当即运笔如飞:“寄诸佛子 共结来缘”八个大字酣畅淋漓,一气呵成。

森本孝顺一行忍不住喝起彩来,连连合十向茗山示敬。

原来,这前后十六个字,是唐朝时日本国长屋王太子赠中国僧侣1000件袈裟上精绣的四句话,知者甚少,难怪森本前倨后恭,由衷叹服。

山川异域,风月同天。

寄诸佛子,共结来缘。

这也是鉴真法师决心东渡日本传戒的缘由之一。

▲ 鉴真大师的弟子,神邕法师,曾在焦山当过方丈,传授天台宗和律宗。(杨宪华)

▲ 据鉴真和尚传记《东征传》载,此为绣在当年日本国长屋王子赠大唐之僧衣上的佛偈,鉴真见了之后,深感中日为有缘之国,遂决意渡海传法。

此去与师谁共到,一船明月一帆风。

这十六个字促成鉴真法师决心东渡日本传戒的故事,据《宋高僧传》记载:

唐朝时,日本国有僧人荣睿、普照等,不远万里跨海来求法,以补日本戒律的缺失。

他们在开元年间,来到扬州问鉴真大师:“日本在大海之中,离中国数千万里。虽有佛法,但没有传戒的人。就像漫漫长夜中在黑屋子里面找东西,没有烛光怎么能看得见?不知法师能否去大海之东传法,做我们的导师?”

鉴真法师感觉到他们的赤诚,说:“我曾听说,南岳慧思禅师投生到日本为国王,兴隆佛法,有这事吗?又听说,日本国长屋曾经造千身袈裟布施给中华大德,袈裟边绣着偈子:

山川异域,风月同天;寄诸佛子,共结来缘。

由此看来,日本诚然与佛法有缘呀。”

就默许了。长屋,是日本的相国。不久,鉴真大师募集弟子随从等十四人,从扬州乘船,携带了三藏典籍出海。这是天宝二载六月。

到了越州浦,停在署风山。鉴真大师夜里做了个灵异的梦。才出海就遭遇风浪,眼看船要沉了,有人要把栈香木扔到海里。忽然听到空中有声音:“不要丢弃。” 霎时看见大船上站着天神手持兵杖护持。

很快,风平息了,漂入蛇海。蛇海中有大蛇,长三丈有余,颜色如同锦绣;又进入鱼海,鱼有一尺多长,腾跃于空中;又到一片海域,只见飞鸟集在舟背,压得船差一点沉没。等鸟飞出,海水少了好多。

不久,他们的船停泊到一座海岛,岛屿上的水澄澈甘甜。很快,他们抵达了日本。

日本国王欢天喜地的迎接了鉴真大师一行人,入住大寺安。先在卢遮那殿前设立戒坛,为国王授菩萨戒。再为夫人、王子等授戒。然后教日本大德沙门满十人,用白四羯磨法度沙弥澄修等四百人。又有王子一品亲田,施舍房宅建造寺院,号为招提。布施水田一百顷。

从此以后,鉴真大师广演律藏,受教者很多。在日本国号为“大和尚”,是传戒律的始祖。

晚唐时,日本僧敬龙从中国回去,韦庄写诗相赠:

扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。

此去与师谁共到,一船明月一帆风。

“一船明月一帆风”就来源于“风月同天”。

唐、宋代,一批又一批的日本留学僧来中土参禅修业。日本佛教真言宗派的始立人、日本“入唐八家”之一的空海和尚就来过镇江金山寺学习佛法。宋代时,日本名僧觉心到了金山寺,不仅学习佛门教法,还熟练地掌握了寺内制作面酱和酱油的技术。回到日本后,经觉心大力传播推广,中国金山寺的制酱方法,在日本广为流传。时至今日,“金山牌”酱油,还是日本两大名牌酱油之一。

今天,有个词叫“结缘”。

这就是镇江最早和外面结缘的记载吧。

▲ 大明寺鉴真和尚干漆夹苎像

心的同在,令人感动

在这个疫情严重的时刻,远在异国他乡的人们,不管是国人同胞还是异国志士,能有“风月同天”的觉悟为域外遥远人们的受难而感同身受,施以援手,让我们尤为感动。

在最严峻的当下,和喘息过来的未来,我们需要慨当以慷,共赴国难的猛士,更需要恪守防疫规则,守望相助的普通人。

虽山川相隔,但每个团体、每一个人作为社会的一部分,一旦失位,就可能导致整个系统的混乱。所以,镇江一直很努力的加强自我管控,但也密切关注外界,积极对外支持。

“山川异域”,并非地理上的悬隔,实乃心的悬隔。“风月同天”,也并非空间上的同在,实是心的同在。

愿这次疫情尽早过去,镇江各风景区早日迎来八方游客,共结来缘。

武汉加油!中国加油!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。