900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 服装起名取名诗经男孩子 诗经汉服取名

服装起名取名诗经男孩子 诗经汉服取名

时间:2019-11-15 21:59:00

相关推荐

服装起名取名诗经男孩子 诗经汉服取名

俗话说人靠衣装马靠鞍,中国素有“衣冠王国”之称,现代人经常以貌取人,难道古人不会吗?

中国国家博物馆的《中国古代服饰展》,告诉你其实从古到今,人们对于穿来说都挺讲究的。里面展出每个年代的衣饰,让我对于国人的服饰文化有了更深一层的理解!

先说#诗经# 《豳风 九罭》里“九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。”这个衮衣,从春秋到清代一直在穿,而且是贵族服饰,多为为王公之服。绣裳是下衣,即绘有五彩纹饰的下衣。(图四)

再说《卫风 淇奥》里的“有匪君子,充耳琇莹,会弁如星”。这个琇(xiù)莹:似玉的美石。会弁(biàn):缝合处缀有玉石的鹿皮帽。弁,就是鹿皮帽(图五)

而妆容方面,《鄘风 君子偕老》里,写的“君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。”可以看到古代女子的发饰从玉到金的一个变化过程。(图六七)

而到了唐代,随着人们物质文化生活的提升,女人们对于妆容也有了更高的追求,受杨贵妃影响,“珠圆玉润”已经成为审美的标准了。所以你看唐代美女的是否也很潮?(图一,二)

纵观古今,随着人们生活水平的逐步提高,人们对于穿衣饰品越来越讲究。但是万变不离其宗,做人不能忘本。数千年来,中华服饰文化的发展历程不仅折射出古代物质文明与精神文明的发展轨迹,也勾勒出中华民族延绵不断的生活画卷!

而这些,你我看一场展就都能了解。所以诗经女孩还来邀请你有空来国博!

#博物馆故事# #趣逛博物馆#

#文史探秘# 中国古代最传统的“学生服”。“青衿”是中国古代最传统的“学生服”,相当于现代学生的校服。“青衿”出自《诗经》“青青子衿,悠悠我心”。《毛诗注疏》中写道:“青衿,青领也,学子之所服。”服饰特点是青色交领深衣,亦写作“青襟”。除了衣服外,学子所用的帽子和鞋也都有讲究,如春秋时戴高高的“峨冠”、宋朝则戴高而方正的“巾帽”,明朝要求戴“四方平定巾”……

诗经《秦风·无衣》难道说没有衣服?与你共用战袍,共用裤子,共用下裙。天子兴师远征,整理好我的兵器,与你共同应对,共同起身,共同行动。

大多数人认为这首诗抒发了将士同仇敌忾患难与共的情怀。但是我比较认同网友诗经正名的看法,这首诗是尹吉甫的妻子姜戈庸所作。姜戈庸坚持要跟随丈夫远征,丈夫的衣服就是她的衣服。这样解释,诗才说得通。

诗文:

《秦风·无衣》

岂曰无衣?与子同袍。

王于(yū)兴师,修我戈矛,与子同仇(qiú)。

岂曰无衣?与子同泽(duó)。

王于兴师,修我矛戟,与子偕作。

岂曰无衣?与子同裳。

王于兴师,修我甲兵,与子偕行。

注释:

同袍:共用一袍

同:共,共享,共用

袍:战袍,行军者日以当衣,夜以当被

于兴师:僻远兴兵,即兴兵远征

于:古同“迂”,僻,远

兴师:起兵,举兵

修:修理,整治

仇:同“雠”,应对

泽:通“襗”,套裤

偕作:一同起身

偕:一同

作:起身

甲兵:铠甲和兵器

行:出动,行动

(参考资料:诗经正名·秦风无衣)

《诗经》第120篇 无衣

这是一首感物怀人的诗。旧说是晋武公篡位后,大夫写给周釐王的诗。一说反映了达官贵戚追名逐利的奢靡之风。

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。

岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。

译文

怎说我没衣服穿?有七套呢。不像你的衣服,既舒适又美观。

怎说我没衣服穿?有六套呢。不像你的衣服,既舒适又温暖。

赏读《诗经》

11月16日

《国风·唐风·无衣》2/2

岂曰无衣?六兮。

不如子之衣,安且燠兮。

译文

难道说我没衣服穿?

我的衣服有六件。

但都不如你亲手做的,

既舒适又温暖。

注释

六:一说音路,六节衣。

燠(yù 玉):暖热。

——克敏

《诗经·小雅·裳裳者华》

裳裳者华,其叶湑兮。

我靓之子,我心写兮。

我心写兮,是以有誉处兮。

裳裳者华,芸其黄矣。

我靓之子,维其有章矣。

维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。

我靓之子,乘其四骆。

乘其四骆,六辔沃若。

左之左之,君子宜之。

右之右之,君子有之。

维其有之,是以似之。

【译文】

花儿朵朵在盛开,

叶儿繁茂长势旺。

我遇见了那个人,

我的心啊真舒畅。

我的心啊真舒畅,

于是有了安乐的地方。

花儿朵朵在盛开,

鲜亮艳丽黄又黄。

我遇见了那个人,

他的服饰有文章。

他的服饰有文章,

于是有了喜庆的排场。

花儿朵朵再盛开,

有黄有白多娇艳。

我遇见了那个人,

四匹黑鬣白马驾在前。

四匹黑鬣白马驾在前,

六根缰绳光滑又柔软。

要向左啊就向左,

君子应夫很适宜。

要向右啊就向右,

君子发挥有余地。

因他发挥有余地,

所以后嗣能承继。

【赏析】

这是女子爱恋男子之诗。

全诗四章。

前三章写女子遇见男子时的心理感受。每章首二句都以鲜艳的花朵兴比男子青春貌美。首章说遇见那男子,心中就舒畅,充满了欢乐。二章说遇见那男子,觉得他很有才华,跟他相处,感到愉悦又幸福。三章说遇见了男子,乘坐着马车,手中的缰绳润泽而柔和。

末章写夸奖男子。这男子左也合适,右也得体。因为他有德有才,所以形之于外,无不表里相符,富有风度。从赞美男子美丽容貌和出众的才华,夸奖男子驾车的姿态和得体的风度,表现了女子对男子衷心的倾慕。

1月20日吟诵欣赏

《诗经·小雅·裳裳者华》

裳裳者华,其叶湑兮。

我靓之子,我心写兮。

我心写兮,是以有誉处兮。

裳裳者华,芸其黄矣。

我靓之子,维其有章矣。

维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。

我靓之子,乘其四骆。

乘其四骆,六辔沃若。

左之左之,君子宜之。

右之右之,君子有之。

维其有之,是以似之。

【译文】

花儿朵朵在盛开,

叶儿繁茂长势旺。

我遇见了那个人,

我的心啊真舒畅。

我的心啊真舒畅,

于是有了安乐的地方。

花儿朵朵在盛开,

鲜亮艳丽黄又黄。

我遇见了那个人,

他的服饰有文章。

他的服饰有文章,

于是有了喜庆的排场。

花儿朵朵再盛开,

有黄有白多娇艳。

我遇见了那个人,

四匹黑鬣白马驾在前。

四匹黑鬣白马驾在前,

六根缰绳光滑又柔软。

要向左啊就向左,

君子应夫很适宜。

要向右啊就向右,

君子发挥有余地。

因他发挥有余地,

所以后嗣能承继。

【赏析】

这是女子爱恋男子之诗。

全诗四章。

前三章写女子遇见男子时的心理感受。每章首二句都以鲜艳的花朵兴比男子青春貌美。首章说遇见那男子,心中就舒畅,充满了欢乐。二章说遇见那男子,觉得他很有才华,跟他相处,感到愉悦又幸福。三章说遇见了男子,乘坐着马车,手中的缰绳润泽而柔和。

末章写夸奖男子。这男子左也合适,右也得体。因为他有德有才,所以形之于外,无不表里相符,富有风度。从赞美男子美丽容貌和出众的才华,夸奖男子驾车的姿态和得体的风度,表现了女子对男子衷心的倾慕。

1月20日吟诵欣赏

《唐风.扬之水》:尹吉甫仕途遭重挫,一代名相被贬谪。

原文:“扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?//扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?//扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。”

本篇系尹吉甫回复姜氏《山有枢》之作。尹氏隐晦地告知妻子,自己刚获悉此行尚有另外的命令,由于非常敏感,故不敢明言。这另外的命令就是自己将被宣王册命为郇伯,彻底逐出朝廷。所以说,《唐风.扬之水》是尹吉甫仕途重大挫折,是其与腐朽的宗族势力斗争的彻底失败,也是西周走向衰亡的重要因素。关于尹的被贬,三言两语实难讲透,好在其后诸多作品有涉,遂不急在当下。

重点解析:

一、“扬之水,白石凿凿/皓皓/粼粼。”湍急的河水呀,把白石头冲击不停/冲得洁洁白/冲得水粼粼。“扬之水”,湍急的河水,借喻以召公为首的宗族势力对尹的打压刁难;“扬”,激扬,湍急。“白石凿凿”,“凿凿白石”宾语前置,把白石头不停冲击;“白石”,尹吉甫自喻;“凿”,言“昨”,冲击,冲涮。“皓皓”,光滑洁白貌,以言自己清白无辜;“粼粼”,水光闪烁貌,以言自己悲怆落泪。注意:“凿凿”为动词,“皓皓”、“粼粼”为形容词,是“凿凿”的结果。

二、“素衣朱襮/繡,从子于沃/鹄。”素朴的衣服红领子/绡头,依从君子到曲沃/鹄泽。“素”,质朴,不加装饰;“襮”,领子;“繡”,音“肖”,通“绡”,绡头,古束发头巾。“从”,依从;“子”,古代士大夫通称,译作“君子”;“沃”,曲沃;“鹄”,音“告”,鹄泽,曲沃附近地名,概于今曲沃安鹄村。注意:所谓“素衣朱襮/繡”,非言官服,而是说外罩素衣,内里尚着婚服,系着朱绡头。尹吉甫是在迎亲途中被宣王紧急差遣,况天气转寒,故在婚服外罩着素衣,此说意在表示出行仓促和自己的不易,同时也流露出对宣王不近人情之不满。

三、“既见君子,云何不乐/其憂?”既然见到了君子,为什么不高兴/极烦乱?“君子”,即上文“子”,窃谓乃韩候(详见日前贴文《〈诗经.唐风〉全新解析》)。“其”,极;“憂”,通“擾(扰)”,烦乱,困扰。注意!“憂”为“懮、擾、優”共同的本字,今人见“憂”即认定为“懮(忧)”,这是不对的,例如本文,尹吉甫惊闻巨变,是心乱如麻的,是“擾”,而非“懮”。此二句为设问,随后的“我闻有命,不敢以告人”则揭示了“不乐”和“其憂”的缘由,惊闻被贬,如何能乐,如何不心乱?

四、“我闻有命,不敢以告人。”我听到另外命令,不敢把它告诉别人。“有”,同“又”,另外的。概尹吉甫最初只被告知册命韩侯(参见日前贴文《〈诗经.唐风〉全新解析》),见到韩侯后,又从韩侯处得知自己将被贬为郇伯,于是不乐,于是纷乱,却又不敢向妻子明言。“不敢以告人”,“不敢以之告人”的承前省略,不敢把它告诉别人。

全篇译文:

湍急的河水,把白石头冲击不停。素朴的衣服红领子,依从君子到曲沃。既然见到了君子,为什么不高兴?

湍急的河水,把白石冲得洁洁白。素朴的衣服红绡头,依从君子到鹄泽。既然见到了君子,为什么极烦乱?

湍急的河水,把白石冲得水粼粼。我得知另外的命令,不敢把它告诉别人!

#诗经# #苏平读书#❤️今早,读《诗经.都人士》,这是表达对王都贵族男女暮念之情的诗。

作者见到了王都贵族男女,对他们非常倾慕,乃至相离不见后竟忧伤不已。

作者全从士女仪容服饰着眼写来,可见对其人印象之深,并与“我不见兮,我心不悦”之意相应结合,形象生动。

【思考】

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。