900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 欧洲美食真的好吃吗英文 欧洲各国美食

欧洲美食真的好吃吗英文 欧洲各国美食

时间:2024-02-08 07:21:20

相关推荐

欧洲美食真的好吃吗英文 欧洲各国美食

学英语很简单?

英语是傻瓜语言,汉语比英语难学的多等等这样的理论见了非常多。

来看看这令人抓狂的英语单词:

excellent superexcellent conspicuous

prominent outstanding awesome

surpassing unsurpassed brilliant

transcendent distinguished eminent

surpereminent preeminent extraordinary

predominant palmary remarkable

reputable notable splendid

spectacular superior salient sublime

striking singular

这些单词都表示杰出,显著,卓著,出色的意思),我一眼看过去就认识一个outstanding,distinguished我还以为是区分辨别,结果不是。

以往国际采访什么语言最难学,汉语都排名靠前,英语都不在此列。于是给我们一种错觉,英语很简单,学不好怪我蠢。

这样的采访,肯定以采访西方人士为主,他们肯定不会说自己母语难学,而英语、西班牙语、俄语、法语等语言都属于“印欧语系”,这主要是由于欧洲人历史上在非洲和美洲殖民扩张的缘故。使用“印欧语系”的人占比全球第一,同一语系下的语言具有相同祖先,所以他们之间相互学习起来更容易,例如:以法语为母语的人更容易学习西班牙语,以日语为母语的更容易学习汉语。

如果问中国人学汉语容易还是学英语容易,我觉得大多数人的答案都是显而易见的。

所以以后不要觉得英语好学,每一个完善的有悠久历史的语言要精通都是一件困难的事情。

#英语发音很地道是种什么样的体验#

实际上,地道的英语发音是一个很模糊,很不规范,很不科学的用语。

一般在专业英语界,用标准这个词。所谓的标准,就是和音标的标准发音相比较。公认为 “Accepted English”。目前在土耳其某大学教授英语的阿里克赛教授的发音,被公认为世界上最标准的发音。

英语发音也是有鄙视链的。这一点在今后另文说明。

以下是我的标准英语发音的体验。

我是文革后第一批高考生,在国家外贸部直属的北京外贸学院(现北京外经贸大学)外贸英语专业。因为社会上普遍分不清各个专业英语有何不同,实际上,我在多个单位,多个场合做的大都是翻译的工作。直到进入了国家外贸部下属的中国土畜产进出口公司后才专业归口。

那个年代,大学生是天之骄子,毕业后也是多家争抢的人才。我曾被国家轻工业部借调过去办了好几个多国设备来华展览筹备的工作,每天接待几十家外国公司。

在1992年国家轻工业部举办的国际皮革工业设备来华展上,一名马来西亚姑娘追着我,说我的英语好,还问我的英语在哪儿学的。我非常吃惊,因为她也只不过是听到了我和外商几句简单的交谈而已,怎么就能判断出水平来呢。在另一个展会上,在捷克的馆日宴会上,五六十个宾客,只有我和另一个男生做翻译。渐渐地,我发现我被一群人包围,那个男生在一旁无人理会。我听到过一耳朵他的英语,确实令人很不舒服。如果说那几次是因为我作为政府官员,他人有讨好的成分以。外,在以后的多次展会,我作为一个服务性质的译员,被英国的,美国的,欧洲他国的,夸赞英语好,就是发自真心的了。我也是多年来百思不得其解。直到一次一名英国人在夸我之后,补充一句,“某人英语也挺好的,和你一样,操英式英语”。我才恍然大悟。

实际上,很多人说,不用在意发音,对方能懂就好。其实,发音准确不仅仅是为了让对方好懂,同时也是地位的象征。这就像书法一样。一个人,哪怕没念过多少书,只要他的书法好,没有人敢说他没文化。

实际上,中文发音标准也是很有用的。关于声音的魅力。我会另文谈谈我的经历。我不会武功,但是,我的声音吓退了车匪。也拯救过一干旅人。

外语发音其实非常简单:汉语中“意大利”的读音精准对应法语的Italie

“意大利”的汉语拼音是yìdàlì,忽略声调和法语的Italie的读音基本上是一样的。

【英语】Italy[ˈitəli]n. 意大利[欧洲]

英语中,元音字母在非重读音节中通常读[ə]。所以,这里的ta读音接近汉语的te。

英语作名词后缀的-y对应拉丁语、意大利语、西班牙语的-ia,法语、德语的-ie。

【法语】Italie(国际音标/网页链接) 意大利[欧洲]

注:拉丁语和它的后代法语、意大利语、西班牙语中的p、t、k对应汉语拼音的b、d、g,英语中不送气的p、t、k。

【拉丁语】Italia(古典式发音/iˈta.li.a/, [ɪˈt̪älʲiä],教会式发音/iˈta.li.a/,

[iˈt̪ɑːliɑ]):Italia,

Italiae n. f. Italy;

源自古希腊语Ῑ̓ταλίᾱ (Ītalíā,国际音标/iː.ta.lí.aː(古)/ →/i.taˈli.a(中古)/ → /i.taˈli.a(现代)/)。

家长和孩子一起英法德语快速入门

在古代欧洲,希腊的文明程度最高,因此当时的希腊人对本民族的文化尤其是希腊语非常骄傲。对于那些不会讲希腊语的其他民族,嘲笑他们说的话就像是鸟语,“吧啦吧啦”的,所以用barbaros(吧啦吧啦的)形容文化程度较低的外国人。

经由拉丁语进入英语,演变为barbarous,本意“外国的,未开化的”,引申为“野蛮的、残暴的”。同源的有barbarian,作形容词意思和barbarous差不多,表示“野蛮的,未开化的”,用作名词时表示“蛮族、野蛮人、未开化的人”。

在古代欧洲历史上,barbarian(蛮族)主要指古希腊和古罗马以外的其他民族,主要包括日耳曼人、凯尔特人和斯拉夫人。其中,原本居住在北欧的日耳曼人曾经持续南迁,入侵罗马帝国,最终导致西罗马帝国灭亡。在其废墟上建立了众多的蛮族政权,是英、法、德等众多欧洲当代国家的源头。

居住在北非的柏柏尔人(berber)是一个历史悠久的民族,古希腊人和古罗马人很早就与柏柏尔人打过交道,也将其归入蛮族,该民族的英文名称同样来自希腊语barbaros。北非柏柏尔人聚集的地方被称为Barbary(巴巴里),以其海盗而闻名全球。

Barbara(芭芭拉)是常见英文女子名,来自希腊语,与barbarian(蛮族)同源,字面意思“异族女子”。

barbarous [ˈbɑːbərəs] adj.野蛮的,未开化的,残暴的

barbarian [bɑːˈbeəriən] adj.野蛮的,未开化的 n.野蛮人,蛮族

悄悄告诉你,南曰崽北曰犊,直接翻译成英语就是son,但区别在于不管是崽还是犊,都不是人类的son,so,it's just son of some animals,华夏各地中文用法的区别,不亚于欧洲诸国语言的区别。

方恩格Ross

我的中文仍然有很多进步的空间。 今天被骂,但学习新词 「崽」

英语有从许多不同来源借用单词和概念的历史,从而产生了大(多)量(余)的词汇量,其中许多单词在含义上存在细微差别。 以factory、works和plant的情况为例,这些术语可能已经演变为描述略有不同类型的工业设施或过程(通常基于历史和文化因素)。 例如,“factory”最初可能指的是英格兰特定类型的纺织品生产设施,而“works”可能用于描述更大、更复杂的工业运营,例如钢铁厂。工业革命后西风东渐,中文中使用“厂”(原意为简易房屋,后来指场所)来表示所有这些类型的设施。这是中文的特点:使用宽泛、通用术语来表示某些概念。 这种方法在许多情况下都很有用,因为它简化了语言,更容易学习和理解掌握。 但是也有缺陷,比如在某些情况下可能导致歧义和不精确,特别是在需要更具体的术语来准确描述特定类型的设施或过程时。总的来说,英语中使用 factory、works 和 plant 等特定术语可被看作一种精确和准确地描述不同类型的工业设施和过程的方式,这在某些情况下很有必要。//@pplz44:Factory: 制造厂。多用于美国,有些情况下和works 可以互换Mill: 磨坊,工坊,加工厂Works: 多用于英式英语和欧洲,可以理解为“大型生产基地”,可以包含多个Factory plant:多用于指定"设施”,比如“电力设施”,用在命名上和factory 还有works近似可以互换,但意义更宽泛。作个不那么准确的说法:”某某汽车生产基地(Works)有个车身制造厂(Factory)"委托“某某皮革加工厂(作坊)”(Mill)做皮垫,他们在某某集团公司都有厂房(plant),依赖附近的电力公司的设施(plant)供电。

英语如何说

factory,mill,plant,works都可表示“工厂”,它们有何区别?

英语小知识:在表达“中国的”时Chinese和Chian's的区别

记得美国有一次说21世纪是中国世纪时用的China's,而他们在贬我们时基本上都是用Chinese. 二者有啥区别呢?

Chinese的读音是ˌtʃaɪˈniːz ,这里要注意的是ni:z的发音含有蔑视的意思,类似的表达里欧洲国家没有ese. 而亚洲国家大都有ese,英国人早期接触的来自中国、日本的人,在他们看来都是唯唯诺诺、猥琐的人,特别是求人办事时那种唯唯诺诺的姿态让人瞧不起,其实国人也瞧不起,所以他们以偏概全地以为中国人都是这样……,这里涉及中西方文化背景差异,中国讲究恭谦温良,而西方讲究平等、规则和斗争,求人办事时,中国人要送礼加千恩万谢,西方人讲交易。

BTW,像某房地产商给美国捐巨资时,就是唯唯诺诺、猥琐的样子,钱捐出去,人家还是瞧不起。

[抠鼻][抠鼻]快餐不就是汉堡薯条鸡肉卷这些么?按照快餐的习惯不该是点餐后才出餐么?什么时候发达的欧美也把快餐弄的跟我们的素菜三块荤菜4块一样了?0.5镑?以欧洲人的数学水平应该是50先令或者50美分,0.5镑这个词在英语体系里是不会这么用的。下次编故事记着换成外国人的思维习惯。另外我们要是差5毛,谁会耽误那个闲工夫,没了就没了下次来了补上就完了[抠鼻][抠鼻]欧美不是人情味很浓的地方么?怎么连50先令都能逼得老板要把没出的餐扔了呢?少点一个菜不行么?不吃薯条不行么?少要一包番茄酱都把这5毛省出来了[抠鼻][抠鼻][抠鼻]

科学的奥秘

初春的一天,伦敦的一个流浪汉在一家饭馆点了一份最便宜的快餐。可当他掏出所有的硬币清点付钱时,却发现还差0.5磅,他着急地又点了一遍,可还是差0.5磅。柜台前打好快餐的老板见状,瞬间火气冲天,他愤怒地把快餐砸进了垃圾桶,扔了也不便宜卖给眼前这个邋遢的流浪汉。饥饿的流浪汉只能收起硬币,在老板的骂声中怯怯地走出了店门。这个卑微的流浪汉名叫波文,他是伦敦街头的一位卖唱艺人,这天他的收入太少了,连一份廉价快餐都买不起,他又要饿肚子了。曾经的波文也是一位有志向的音乐人,可是由于家庭的变故,他沦落为了一名流浪艺人。童年,父母亲离异,母亲带他到了澳洲,再次嫁人的母亲对他并不关心。成年后,波文决定回英国寻求父亲的帮助,可谁知有了新欢的父亲对他更加不闻不问。伤心的波文从此沉沦,甚至染上了毒瘾,最终变成了流浪街头的卖唱者。被羞辱赶出饭馆、饥饿已极的波文,两眼昏花地走在路上,突然斜对面晃过一个熟悉的身影,太巧了,那正是他的父亲,波文顾不得颜面直接冲过去,喊住了父亲,父亲见儿子潦倒可怜的样子,心生怜悯,想询问一下近况,却不料,新妻忽然出现,用鄙视的眼光望向波文,一把拉住父亲就要走。来不及问候的父亲只能在转身之际悄悄塞给了波文50英磅钱。望着父亲远去的背影,波文只好悻悻地回“家”了,说是家,其实只是一个社区提供给流浪者的救济房。还好,他拿到了父亲给的50英磅,这可以维持他两周的温饱了。回到救济房,波文准备开门,却忽然听到一声微弱的猫叫,他低头一看,原来是一只可爱的橘猫窝在他门口,一动也不动。他低下身准备抱起橘猫,却猛然发现猫的身上有血迹,像是受了很严重的伤,波文赶忙脱下外套,把猫咪轻轻裹了起来。爱心尚存的波文此刻忘却了饥饿,他觉得应该马上救助受伤的猫咪。波文一刻也没有耽搁,抱着猫咪就前往宠物救助站。来到救助站,没想到排队的人很多,波文只能急切地等着。而受伤的猫咪似乎很懂事,它全程都不吵不闹,乖乖地躲在衣服里,好奇地观察着周围的一切。然而,这一等,就等到了深夜。终于,轮到波文的猫咪,医生一检查说,需要马上进行手术治疗,听到手术,波文有些慌了,他赶忙问要不要手术费,医生回答他是免费的,他这才松了口气,因为他实在没有钱。猫咪的手术很成功,看到猫咪得救了,波文心里很开心。不料,在波文去前台取药时,前台却让他支付医药费,波文愣了愣,这里不是免费的救助站吗?前台说是啊,但救助免费,药得收费啊。波文很无奈,他从裤兜里掏了半天,掏出来一把硬币,但这根本不够。波文哀求着说,能不能看在猫咪的面子上,少收一点。前台直勾勾地望着他,没有回答,波文叹了一口气,只能从另一个裤兜掏出父亲给的50英磅,说这是他全部的家当了。前台看他这么穷,心有些软了,说不买药也可以,只是猫咪的伤口会好得慢些。可波文看着可怜的猫咪,果断地把钱递了过去。为了让猫咪尽快的康复,他宁可挨饿,也不惜贡献出两周珍贵的饭钱,真是爱心有加啊。然而谁也没想到,波文的这一小小善举,却从此改变了他一生的命运。在波文的精心照料下,橘猫迅速恢复健康,越来越有活力。波文不管走到哪里,猫咪都会跟着他,他们一同在街头卖唱卖萌,聪明的猫咪总是会和听歌的观众积极互动,观众赞助小费了,它会马上与观众握手表示感谢。它是一只神奇的橘猫,波文给他取名为“鲍勃”。鲍勃似乎是喵星派来拯救波文的天使,它出色的风采令波文的人猫搭档名声大振,越来越多的人将鲍勃和波文的照片和视频传到互联网,他们很快成了伦敦名人。甚至有观光客专为一睹鲍勃的英姿,不远千里特地来到波文常驻的伦敦考文特花园,观摩队伍有时长达数百米,一个一个排队与鲍勃互动。当然,波文的收入也与日俱增,从此再也不用为贫困而烦恼。与此同时,鲍勃的出现也给了波文生活的信心和勇气,波文也走出毒瘾的泥潭,鲍勃成为了他最知心的朋友和伴侣。然而,鲍勃的神奇还远不止此,匪夷所思的情节接踵而来。,橘猫鲍勃的故事开始被伦敦当地媒体所报道,火热程度不可理喻,其中《大志》杂志只要把鲍勃放在封面上,杂志就大卖,否则就惨淡,鲍勃居然成为了英国杂志的流量密码。到了,文学经纪人注意到鲍勃和波文的热点,他们联系上了波文,由专职作家加里·詹金斯对其进行引导和帮助,波文竟然连续创作出了多本畅销书籍,单在英国地区,就累计售出逾100万本,并且长期占据英国畅销书榜头把交椅,波文收入不菲的同时,还成为了著名作家。不仅如此,这些书籍还被翻译成30多种语言,成为了全世界的畅销书。当然,鲍勃和波文的影响力也从英国国内扩展到了全球。终于,在这个代表希望的故事被拍成了电影《流浪猫鲍勃》,其中鲍勃本色出演猫主角。至此,全世界的人都能一睹橘猫鲍勃的真实风采。可是在6月,流浪猫鲍勃却因车祸去世了。人们都说它是完成了使命,回喵星了。

Factory: 制造厂。多用于美国,有些情况下和works 可以互换Mill: 磨坊,工坊,加工厂Works: 多用于英式英语和欧洲,可以理解为“大型生产基地”,可以包含多个Factory plant:多用于指定"设施”,比如“电力设施”,用在命名上和factory 还有works近似可以互换,但意义更宽泛。作个不那么准确的说法:”某某汽车生产基地(Works)有个车身制造厂(Factory)"委托“某某皮革加工厂(作坊)”(Mill)做皮垫,他们在某某集团公司都有厂房(plant),依赖附近的电力公司的设施(plant)供电。

英语如何说

factory,mill,plant,works都可表示“工厂”,它们有何区别?

喜欢看美剧的小伙伴经常都听到crap这个词。

Crap算是脏话,但也不是特别脏那种,相当于nonsense,意思是“废话,胡说 ”。

He's so full of crap.

他净胡说八道。

Crap这个词的含义和s**t一样,和排泄物有关。最早可能在1801年,crap可能就有和内急联系在一起的用法。但是让crap一词名声大噪的人是托马斯.克拉普尔 Thomas Crapper先生。此公很不幸,他的姓Crapper和Crap至少在拼写上有一定联系。他可能不是特别出名,但是他的小发明却是我们人人都要用到的。

托马斯.克拉普尔是英国维多利亚时期一个著名的水管工。在维多利亚时期,人们刚开始重视污水系统,污水管道工程是一项利润颇丰的行业。克拉普尔先生也是在伦敦淘金的一个管道工。当然他的天赋不仅仅是修水管,他还改进了抽水马桶。抽水马桶中的浮球装置和防止污水回流的装置都是他发明的。他商业头脑也不错,创立了自己的品牌Thomas Crapper & Co.,一时风靡欧洲,整个英伦三岛,到处都是标有Crapper & Co.商标的抽水马桶。甚至英国王室谷物轮回之所,用的都是极尽奢华版的Crapper & Co.抽水马桶。就这样,Crap、Crapper就彻底和排泄物联系上了。

Crap一词传入美国,可能和一战有关。一战之前,美国基本上见不到这个词。一战中,美国派了约30万士兵进入欧洲大陆,欧洲大陆随处可见Crapper & Co.的高级清洁用品,肯定给美国大兵留下了深刻印象,一战以后,crap这个词在美国突然开始大量使用。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。