900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 口语 | “新冠病毒”被故意改成“中国病毒”!网友:应改成“特朗普病毒”

口语 | “新冠病毒”被故意改成“中国病毒”!网友:应改成“特朗普病毒”

时间:2020-05-31 18:22:33

相关推荐

口语 | “新冠病毒”被故意改成“中国病毒”!网友:应改成“特朗普病毒”

据CNN报道,美国总统特朗普19日在白宫新闻发布会上的讲稿被记者拍下,照片显示,稿件中的“冠状”(Corona)病毒被划掉,手写改为了“中国”(Chinese)病毒。

据了解,这张照片是《华盛顿邮报》记者Jabin Botsford于19日发布在推特上的。

由于美国对疫情防范不利,导致股市崩盘,经济跳水。特朗普此举简直就是在故意煽动歧视,转移公众矛盾。

那么问题来了,“矛盾”用英语咋说?1. conflict: n. 冲突;矛盾We have no exit strategy from this conflict.我们没有从这场冲突中脱身的策略。2.contradict: v.与…矛盾Trump always contradicts himself.川普总是自相矛盾。=says the opposite of what someone says beforeYou’ve just contradicted yourself.你恰好和你以前说的自相矛盾。n. contradiction

今日留言:

熊叔昨天说学英语不用学语法,

今天又说学英语语法很重要,

这个时候你可以说熊叔:

____________________.

今日打卡:

Don’t make fun of his face.

昨日留言:

翻译:熊叔真是个奇怪的人,他老是沉默不语。

Uncle Bear is sucha weirdo that he seldom talks.

↓↓↓昨日口语回顾 ↓↓↓

女主持人故意舔公交车按钮和垃圾桶,称她想感染病毒

申请入群-每日坚持晨读

扫描二维码,备注入群即可

熊叔推荐

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。