900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 英汉双解学习词典 ECBDs英语短句 例句大全

英汉双解学习词典 ECBDs英语短句 例句大全

时间:2023-08-10 16:40:10

相关推荐

英汉双解学习词典 ECBDs英语短句 例句大全

英汉双解学习词典,ECBDs

1)ECBDs英汉双解学习词典

1.This thesis attempts to provide tentative treatments of synonyms information inECBDs,which is conductive to advanced Chinese EFL learners\" acquisition of synonymous words.本文通过比较四本颇具影响力的高级英汉双解学习词典中的同义词信息处理,总结了英语学习词典在处理同义词信息方面主要采取参见、插图、同义词辨析专栏和图表等几种模式,发现现行的高级英汉双解学习词典的同义词信息处还存在着不足,有些同义词信息处理方式不利用学习者习得同义词。

英文短句/例句

1.Synonym Information in English-Chinese Bilingualized Dictionaries for Advanced Learners高级英汉双解学习词典的同义词信息处理

2.On the Pragmatic Information of Idioms in English-Chinese Learner s Dictionary;英汉双语学习词典中习语的语用信息

3.The Cognitive Linguistic Analysis on the Semantic Equivalence in the Dictionary of English-Chinese Phrase;英汉双解习语词典词目翻译中的语义等值的认知语言学阐释

4.Shortcomings of the Oxford Idioms Dictionary (E-C Bilingual Edition)《牛津英语习语词典》(英汉双解版)OIDB问题刍议

5.Towards an Optimal Presentation of Abbreviations in English-Chinese Bilingualized Learner s Dictionaries: A Contrastive Study;英汉双解学习型词典缩略语收录与设置的对比研究

6.A comment on An Advanced Oxford English-Chinese and Chinese-English Dictionary(sixth edition);一本学习英语不可或缺的案头词典——评《牛津高阶英汉双解词典》第六版

7.On Dictionary Translation:Some Translation Problems ofLongman Contemporary English Chinese Dictionary;从《朗文现代英汉双解词典》看词典翻译

8.The Description & Application of Glosses in the Definitions in ELDs & ECBDs for Chinese EFL Learners;英语学习型词典及英汉双语词典释义中括注的描述与应用

9.Innovations in English-Chinese Learner"s Dictionaries Guided by Cognitive Semantics认知语义学指导下的英汉双语学习词典的创新

10.Effectiveness of presentation models of ditransitive constructions in English-Chinese learners dictionaries;英汉学习型词典双宾构式呈现模式的效果研究

11.A Review of A Bilingual Chinese-English Dictionary of English Synonyms英语同义词辨析——兼评《汉英双解英语同义词词典》

12.An Introduction to Oxford Advanced Learners Dictionary (Fourth Edition);大学英语学习中一本不可多得的工具书——评《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)

13.Optimizing Preposition Entries in ECLDs Based on CLEC英汉学习词典中介词词条的优化处理

14.On Lexicographical Treatment of Discourse Markers in E-C Bilingual Learner"s Dictionaries英汉双语学习词典中话语标记语的词条处理研究

15.Lexical Representation for Vocabulary Building in ECLDs;英汉学习词典对扩建词汇的信息处理

16.On the Translation of COBUILD English-Chinese Dictionary with the Priciple of Equivalence;以对等原则看《COBUILD英汉双解词典》的翻译

17.Idiom Information in the Microstructure in English-Chinese Learner s Dictionaries: An Empirical Study Based on User Perspective;英汉学习型词典习语信息的实证研究

18.An English-Chinese Dictionary is an important aid in learning English.一本英汉词典是学习英语的重要工具。

相关短句/例句

ECBLDs英汉双解学习型词典

1.We find that there are some problems on abbreviations in existingECBLDs through detailed study.本论文对现有英汉双解学习型词典进行共时性及历时性研究,发现其在处理缩略语方面存在一些问题,主要体现在缩略语收词原则不够明确以及缩略语的处理方式不一致。

3)English-Chinese Dictionaries英汉双语学习词典

1.A Study of the Microstructures ofEnglish-Chinese Dictionaries;英汉双语学习词典微观结构探究

4)ECLDs英汉学习型词典

1.A Cross-cultural Study on ESAs inECLDs;英汉学习型词典中言语行为表达语的跨文化研究

2.On the Treatment of English Idioms inECLDs;英汉学习型词典中的习语处理

3.As essential tools for Chinese learners of English,ECLDs are expected to present enough PI concerning hedges.英汉学习型词典作为中国的英语学习者必不可少的工具,应当提供模糊限制语相关的语用信息。

5)ECLD英汉学习型词典

1.On the Incorporation of Pragmatic Information Concerning Discourse Markers inECLDs;英汉学习型词典中话语标记语的语用信息处理

6)ECLDs英汉学习词典

1.Multi-Dimensional Discrimination of Near-synonyms inECLDs;英汉学习词典中的同义词多维辨析

2.This thesis centers on the issue of treating error warning inECLDs.每个人在学习英语的过程中都会犯错误,因此英汉学习词典应该对学习者的常见错误提供警示。

3.Based on the CLEC evidence,the present study aims to find out Chinese learners\" deficiency in the performance of adjective collocations and shed some light on the presentation of adjective collocation information inECLDs so as to make them better adapted to the actual needs of Chinese learners.基于中国学习者英语语料库,本研究的主要目的在于发现中国学习者在使用形容词搭配方面的不足,从而为改进英汉学习词典呈现形容词搭配的方式提供一定启示,使其更加符合中国学习者的使用需求。

延伸阅读

汉英双解常用中医名词术语汉英双解常用中医名词术语中医工具书。帅学忠等编译。收集中医常用名词术语3400余条,分阴阳五行、脏象、经络腧穴、病因病理、诊法、治则、方药、针灸、内儿科、妇产科、外伤科、五官科、医史等13类予以解释并英译。英译部分使用现代科技英语。书末附有“针灸穴位名称”、“汉语拼音与威托玛式拼音法音节对照表”等。1983年由湖南科学技术出版社出版。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。