900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 引江济淮 diversion of water from Changjiang River to Huaihe River英语短句 例句大全

引江济淮 diversion of water from Changjiang River to Huaihe River英语短句 例句大全

时间:2019-11-16 05:05:56

相关推荐

引江济淮 diversion of water from Changjiang River to Huaihe River英语短句 例句大全

引江济淮,diversion of water from Changjiang River to Huaihe River

1)diversion of water from Changjiang River to Huaihe River引江济淮

1.Study of the floating algae and water quality of the main line in thediversion of water from Changjiang River to Huaihe River;“引江济淮”输水干线浮游藻类与水体质量研究

2)the project of leading water from Yangtze to Huaihe River"引江济淮"工程

1.Objective To learn about the survival condition of snails along the areas wherethe project of leading water from Yangtze to Huaihe River will be carried out.目的了解在“引江济淮”工程沿线地区钉螺生存情况。

3)Water Transfer from Yi River to Huai River引沂济淮

4)water diversion from Yangtze River to Taihu Lake引江济太

1.Reliability analysis of water quality and river regime for water source site ofwater diversion from Yangtze River to Taihu Lake;引江济太水源地水质及河势可靠性分析

2.Management expenses apportionment ofwater diversion from Yangtze River to Taihu Lake;引江济太运行管理费用分摊研究

3.Practice and exploration on maintenance of river-lake eco-system health for Taihu Basin with Project of Water Diversion from Yangtze River to Taihu Lake;引江济太维护太湖流域河湖健康生命的实践和探索

英文短句/例句

1.Stability analysis of riverbed in water source areas of water diversion project from Yangtze River to Taihu Lake引江济太工程水源地河床稳定性分析

2.Research on Riverbank Stability and Riverbed Evolution of the Water-source Regions of the Water Diversion from Yangtze River to Tai Lake;引江济太长江水源地岸线稳定性与河床演变研究

3.Simulation of sewage detention and transfer owing to water diversion measures and its risk analysis引江济太措施对太湖西北部湖区污水滞留和转移风险评估

4.THE IMPACT OF THE DEVELOPMENT OF APEC ONFOREIGN TRADE AND PORT CONSTRUCTION OFZHEJIANG;亚太经济发展对浙江省外贸与港口建设的影响

5.Study on the Division of Economic Regions Based on Gravity Model in JiangXi Province;基于引力模型的江西省综合经济区划研究

6.Technological Innovation-the New Engine of Economic Growth within the Yangtze River Delta Area;长江三角洲地区经济增长的新引擎:技术创新

7.An Empirical Study on the Economical Determinants of Inward-FDI in Jiang-xi Province;江西省吸引FDI经济影响因素的实证分析

8.Research and Comparison on the Positions of Water Intakes of the Water Transfer Project from Yangtze River to Hanjiang River for the Middle Route of South-to-North Water Transfer Project南水北调引江济汉工程取水口位置比选研究

9.Strength and Direction of Regional Economic Linkage in Jiangsu Province Based on Gravity Model基于引力模型的江苏区域经济联系强度与方向

10.The influence of "absorb Changjiang River water to supply Chao Lake" on Chao Lake environment“引江济巢”调水试验对巢湖水环境的影响分析

11.Analysis of water quality of Chao Lake in the test of reply Yangtze River to Chao Lake引江济巢调水试验对巢湖湖水水质影响分析

12.On Philological Value and Status of Tai Ping Huan Yu Ji--take the chorography of Jiangxi Province cited in the book for example论《太平寰宇记》的文献学价值与地位——以今江西部分所引地志为例

13.AGRICULTURAL ECONOMIC DEVELOPMENT MODEL OF THE TAIHU AREA OF JIANGSU PROVINCE AND THE FORECAST OF IT关于江苏省太湖地区农业经济发展模型与预测的探讨

14.Taicang Port is adjacent to Shanghai and the most developed region of Jiangsu Province-Su Xi Chang area.太仓港毗邻上海市,背靠江苏省经济最发达的苏、锡、常地区。

15.Construction of Land Use Information Tupu in the Rapidly Developing Regions:A Case Study of the Surrounding Regions of Taihu Lake in Jiangsu Province经济快速增长区土地利用信息图谱构建——以江苏省环太湖地区为例

16.This amazing economic feat has helped the PRD to attract over $9 billion USD per year.此令人惊叹的经济潜力促使珠江三角主每年引资超过90亿美元。

17.Division of Economic Regions Based on Gravity Model and Coordinated Development in Jiangxi Province;基于引力模型的江西省经济区划与协调发展研究

18.Impact of South-North Water Diversion Middle-Line Project on the Transmission of Schistosomiasis in Hubei Province南水北调中线引江济汉水利工程对血吸虫病流行的影响

相关短句/例句

the project of leading water from Yangtze to Huaihe River"引江济淮"工程

1.Objective To learn about the survival condition of snails along the areas wherethe project of leading water from Yangtze to Huaihe River will be carried out.目的了解在“引江济淮”工程沿线地区钉螺生存情况。

3)Water Transfer from Yi River to Huai River引沂济淮

4)water diversion from Yangtze River to Taihu Lake引江济太

1.Reliability analysis of water quality and river regime for water source site ofwater diversion from Yangtze River to Taihu Lake;引江济太水源地水质及河势可靠性分析

2.Management expenses apportionment ofwater diversion from Yangtze River to Taihu Lake;引江济太运行管理费用分摊研究

3.Practice and exploration on maintenance of river-lake eco-system health for Taihu Basin with Project of Water Diversion from Yangtze River to Taihu Lake;引江济太维护太湖流域河湖健康生命的实践和探索

5)water diversion from Yangtze River to Taihu Basin引江济太

1.Influences ofwater diversion from Yangtze River to Taihu Basin on water environment of the upper Huangpujiang River;引江济太调水试验工程对黄浦江上游水环境的影响分析

2.This paper is focused on the project of water diversion from Yangtze River to Taihu basin (WDYRTB) which significantly improves water environment in Huzhou city and brings the region huge economic benefits.采用分摊系数法定量分析了"引江济太"调水对湖州市三大产业经济效益的影响,同时基于灰关联分析法分析了湖州市总用水量和产业发展的关系,定性验证了调水经济效益分析计算的合理性。

6)Yangtze-Taihu Water Diversion引江济太

1.Simulation of sedimentation inYangtze-Taihu Water Diversion;引江济太泥沙模拟及分析

2.Studies on joint regulation of quantity and quality ofYangtze-Taihu Water Diversion;引江济太水量水质联合调度研究

3.Considerations on long-term operation ofYangtze-Taihu Water Diversion;引江济太长效运行的思考

延伸阅读

酹江月·淮城感兴酹江月·淮城感兴张绍文举杯呼月,问神京何在?淮山隐隐。抚剑频看勋业事,惟有孤忠挺挺。宫阙腥膻,衣冠沦没,天地凭谁整?一枰棋坏,救时着数宜紧。虽是幕府文书,玉关烽火,暂送平安信。满地干戈犹未戢,毕竟中原谁定?便欲凌空,飘然直上,拂拭山河影。倚风长啸,夜深霜露凄冷。张绍文词作鉴赏此词写出作者面对国势危殆,感到无限悲愤哀伤的情怀。其时正值蒙古灭金后,大举攻宋之际。作者正住在两淮,眼前目见蒙军的,咄咄逼人之势,身后则是南宋朝廷的腐朽败落,不禁慨然伤怀,写下这首词,以抒胸臆。《酹江月》即《念奴娇》,音节高亢满怀激情,适宜抒写豪迈悲壮和惆怅的感情。围绕重整河山的政治抱负,开篇三个问句,落笔不凡。作者举杯高声问高悬的明月,“神京何在?”问月的举动本身已充分表现了作者无人倾诉的压抑的心情,神京指北宋故都汴京,自徽、钦被俘死在异域之后,多年来和战纷纭,至今仍是故土久违。在高问“神京何在”这种高亢激昂的句子之后接上“淮山隐隐”,凄凉迷惘之情,深寓于凄迷之景。“抚剑频看勋业事,惟有孤忠挺挺”。用“频看”与“惟有”突出问题的严重性及作者的急迫心情。词的第一小段就表现出了语气急促和词意的起伏跌宕,自汴京失守后中原故土衣冠文物荡然无存,面对占领者肆意抢夺与残暴行经,作者悲愤填膺,发出大义凛然的一声高问:“天地凭谁整?”此句一出,词的意境升高,作者的这个“谁”,是包括自己在内的千千万万爱国志士。作者清醒地认识到时局败坏,危机四伏,大有一发而不可收和拾之势。所以,他大声疾呼:“一枰棋坏,救时著数宜紧。”将岌岌可危的时局比作形势不妙的棋局。人们知道,棋局不好,必须出“手筋”,出“胜负手”,丝毫不容懈怠。这一比喻极为鲜明逼真生动,是对当朝者苟且偷安,醉生梦死的当头斥责。词的上片用“问神京何在?”“天地凭谁整?”将政治形势与面临的任务摆出,并以救棋局为例生动地说明应采取补救措施。下片则针对现状中存在的问题,发出第三问:“毕竟中原谁定?”同时,表明自己的态度与痛苦、愁闷之情。“幕府文书”,指前方军事长官所发出的公文:“玉关烽火”,代指前线军中的消息。现在虽都“暂送平安信”,前方暂告平安无事,但战乱未停,占事未休,蒙古人正在窥伺江南,这种平静安宁只是一种假象,是火山爆发前的安宁。然而,当朝权贵不理睬收复失地的主张,不招用抗战人才,却在压抑民气,因此,作者在“满地干戈犹未戢”之后发出“毕竟中原谁定”之问,其声颇带悲凉气氛,表现了一个爱国者为国家生死存亡的忧愁,同时,也暗含自己不可推卸的责任感。表面上,“毕竟中原谁定”一句与上片的“天地凭谁整”文义略同,但这不是简单的重复,而是在“天地凭谁整”基础上的词意递进,同时加深思想感情。“便欲凌空,飘然直上,拂拭山河影”。这里作者借拂拭月亮表现澄清中原和重整河山的强烈愿望。“倚风长啸,夜深霜露凄冷”为最后两句,改换角度,表现作者愤激满胸的情怀。尽管作者幻想“飘然直上”,去扫除黑暗,但无法摆脱污浊可憎的现实的约束。由于理想与现实的矛盾不可调和,不禁使人抑郁难耐,迸发的感情受到压抑,于是“倚风长啸”,倾吐悲愤怨气。“夜深霜露凄紧”则透露出严酷的时代氛围。结尾仍是扣人心弦发人深省的。这首词以词格来写政事,以设问句提出问题,以比喻句阐明问题,文字朴素,不崇雕琢,但却简洁明快,气韵豪迈飘逸。词的写作,作者不采用大起大落的笔势,而是以回旋往复的曲调来表现抑扬相错的情感,节奏舒缓却意味隽永。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。