本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百家号发表,未经许可,。
联系我们:baijiahao@
百家号独家出品
Let's observe a minute's silence in memory of the victims and hope for peace.<\/span><\/p>
<\/span><\/p>
<\/p>
<\/p>
<\/span><\/p>
双语美文:和平之诗 Peace Poetry<\/p>
If we kill people, with whom will we live?<\/p>
<\/p>
如果我们杀人,我们身边还将有谁?<\/p>
<\/p>
The enemy is not a person; it lies within each of us.<\/p>
<\/p>
我们的敌人不是某个人,它就在我们各自心中。<\/p>
<\/p>
Perhap just perhap it takes only one more person.<\/p>
<\/p>
或许,只是或许,只需再多一个人。<\/p>
<\/p>
To shake the temple bell of compassion.<\/p>
<\/p>
去敲响怜悯的寺钟。<\/p>
<\/p>
To light a candle of love, and to hold up their hand.<\/p>
<\/p>
去点燃友爱的蜡烛,去举起他们的双手。<\/p>
<\/p>
In courageous refusal.<\/p>
<\/p>
勇敢地制服。<\/p>
<\/p>
to the enemies lurking within each of us.<\/p>
<\/p>
潜伏在我们各自心中的敌人。<\/p>
<\/p>
To finally break the grip of violence over our world.<\/p>
<\/p>
去最终消弭暴力对你我共有的世界的控制。<\/p>
<\/p>
Then, truly then, peace will be found.<\/p>
<\/p>
那时,真的要到那时,我们方能找到和平。<\/p>
<\/p>); }();!function(){ require(mobile:static/mobile/js/widget/m-report).init();}();!function(){function getQrcode() {var qrcode = new window.QRCode(qrcode);qrcode.makeCode(location.href);var qrcodeText = $(
手机扫描二维码
阅读体验更佳