900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 用法语学法语:“找错零钱了”法语怎么说?

用法语学法语:“找错零钱了”法语怎么说?

时间:2019-09-02 08:42:05

相关推荐

用法语学法语:“找错零钱了”法语怎么说?

用法语学法语:“找错零钱了”法语怎么说?

Cest la vie:记录“互联网+”时代我用法语学习法语之路

1) 今天突然想到学一句法语:“找错零钱了”法语怎么说?

2) 问题是:我自己怎么知道“找错零钱了”用法语怎么说?(“渔”的训练)

3) Wordhippo cashier gave me wrong change

4) 得到法语:caissier ma donné le mauvais changement

5) Yahoo caissier ma donné le mauvais changement

6) 得到“原版法语(语言环境)”Une femme accepte de payer pourle mauvais billet de loterie et gagne 5 millions $US

7) 查找并找到“答案”:“用法语怎么说?”

Une femme accepte de payer pour le mauvais billet de loterie et gagne 5 millions $US

Le Huffington Post - Le 3 janvier à 23:05

Une femme qui a accidentellement reu le mauvais billet de loterie dun caissier et qui a décidé de lacheter quand même a pris la bonne décision. Oksana Zaharov, 46 ans, dEdgewater, au New Jersey, magasinait à Manhattan lorsquelle a demandé au caissier un billet de loterie à gratter de New York Lottery au cot dun dollar. la place, lhomme lui a refilé par erreur un billet Set For Life au cot de 10 $US. Zaharov a réalisé lerreur. Quand le caissier ma donné le mauvais billet je me suis sentie mal, donc jai décidé de lacheter quand même, note Les détails sur huffingtonpost.fr

8) 继续yahoo关键词:ma donné le mauvais billet

9) 得到更多“答案”:

faux billets dans les banques à buenos aires!!!

hola,

parmi les arnaques à la mode en ce moment à buenos aires, les faux billets. le plus vicieux cest que les banques en distribue aussi lorsqu on l on change de largent.

à eviter : les banques de laeroport. celle située à la sortie distribue allegrement des faux billets aux touristes fraicement debarqué (et qui ne vont ben sr pas les reconnatre). jen ai fait lexperience debut juillet, en echange de quelques diaines deuros, je nai eu que des faux billets!!!!

ils sont plutot difficile a differencier des vrais : le papier est un peu plus glissant et la typo moins nette. vigilence !!

10) 学习小结:

1.对于我这个“法语小白”,连流畅自己对自己默读课文Une femme accepte de payer pour le mauvais billet de loterie et gagne 5 millions $US 都做不到,可见要开口跟人“说”法语口语有多少可能?反之,一个平时自己跟自己流畅默读课文不成问题的人,他的口语发音不会很差!

2.通篇法语,让我自己写出里面的单词,基本全错!因为我从来没有好好的背过法语单词:就算马马虎虎会读,到肯定不会“写”(拼写)。这种“只读不写”的记单词方法此刻严重影响了我的法语“写作”(书写)能力,也就是学了个“文盲法语”(会说会听不会写的人谓之“文盲”)。

3.不要老想着“学一口发音地道(巴黎音?),用词地道的法语”跟人对话。你学的再地道再实用,基本也是个“零”:没用!中国人学法语一开始就想着依靠中文“理解”学了些地道实用的法语就是为了跟法国人“说”法语。这个出发点一开始就错了。你没有机会的!

唯一能“用”的,就是平时自己“用”法语学法语,“用”法语读法语(把法语读成法语)。这是你保持法语“有机会用一用”的唯一机会和条件。

11) “知道”了法语“找错零钱”怎么说:

Ecexuse-moi.Vous mavons donne le mauvais billet.

能这么写法语已经不错了,让别人纠正吧。我跟着“习得”。

12) 最后,我说的是法语学习,但更多的是说给那些学英语的人听:你们学英语的问题就是我现在体验的学法语的问题。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。