作为一个汉源人,明确表示腌肉时放花椒还是第一次看到,炸坛坛肉是在冬天,炸肉的油是新鲜的猪油炼的油。其他细节就不说了,反正这个视频是乱整的,乱弄的,虽然我们大汉源每家每户做法不一样,比如上半县跟下半县做出来的味道都不一样。但是加花椒还真的第一次见第一次听说!小时候很多农村比较穷,新鲜猪肉比较贵,所以很多杀年猪的时候都会弄一大坛,想吃肉的时候就捞一坨。那个年代都想吃新鲜猪肉,现在这坛子肉变成好东西了。一个时代一道菜,不变的是味道,变的是情怀[赞]
英语汉源词之0013、0014【pig】【pork】:
0013、pig英[pɪɡ]美[pɪɡ]
n.猪; 贪婪(或肮脏)的人;
v.吃得过量; 大吃特吃;
pig的汉语词源有两个可能,一是“貔犵”,这个可能的词源相对比较古老;另一个可能词源是“牝”,从泛指母畜演变而成的特指“猪”。
0014、pork英 [pɔːk] 美 [pɔːrk]
n.猪肉
猪肉为什么不说pigmeat呢?英语猪肉的单词来源于法语的pork,当时在餐桌上指代猪肉比英语下层屌丝用的pig(pigmeat)更高雅,所以逐渐约定俗成;然而所有的通俗和高雅都属于汉语,因为即使是法语的pork,也是一个汉源词,汉词本源是“脯脍”,由泛指的肉脯肉片迁移到特指猪肉。
#英语##汉源词##单词##汉字##猪#
#四川美食# 前段时间四川朋友寄来的一罐子汉源坛坛肉,里面大部分是白花花的猪油,只有下面才是煮熟的大块五花肉。我从来没有见过这种食材,更没有吃过,无知如何下手。我尝试做了两次,无论是炖菜还是炒菜,发现附带的猪肉太重,实在过于油腻无法下咽。也许这些腌肉是当地的一道传统美食,对于不会擅长烹饪的我来说只能算是一个鸡肋,食之无味,弃之可惜!#过年回家带点啥##汉源#