900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 非文学翻译理论与实践读后感精选  非文学翻译理论与实践读后感参考

非文学翻译理论与实践读后感精选  非文学翻译理论与实践读后感参考

时间:2023-10-25 23:35:09

相关推荐

非文学翻译理论与实践读后感精选  非文学翻译理论与实践读后感参考

非文学翻译理论与实践是研究和应用翻译技巧和原则在非文学领域的学科。它旨在通过理论探讨和实践操作,提升非文学翻译的质量和效果。非文学翻译理论关注翻译过程中的语言、文化、社会和认知因素,以及翻译策略和方法的选择。实践方面,非文学翻译注重准确传达源语信息,保持译文的流畅性和自然性。下面是小编精心整理的非文学翻译理论与实践读后感精选,欢迎大家阅读!

非文学翻译理论与实践读后感精选1

这本书是第一本我完完整整读完的一本翻译理论书,不得不说真的是一本好书。北大李长栓教授的翻译造诣果然令人叹为观止,读完才觉相见恨晚。可恨自己早两年没有考虑过自力更生,靠着低价翻译公司提供的稿件,做着质量一般的稿件,领着固定的低薪,便荒废了这两年本应该成长的时间。

书中对于原文逻辑的剖析尤为让我震撼,无疑给了我一记响亮的耳光。一直以来我都没有处理过原文的逻辑关系,因果、前后,任何逻辑都被我抛诸脑后,一直保持死直译的做法。私以为凭借这种做法,还能在平常的翻译公司待两三年,我当然是能力很欠缺的,但是招我的翻译公司也不怎么样。

李长栓教授注重译者的地位,认为译者和原笔者有着同样的地位,故要求译者具备合格的能力。而今社会极少人会这样看待译者,给译者的薪酬也少之又少,自然译者也不愿提高。但是总有那么一些人,会不甘自己处于这个低层次地位,也就会努力去提高自己的能力,进而收获真正的认可。我相信我自己就是其中之一。

说回本书,内容详实,条理清楚,每个范例都会给出原译和改译版本,以对比方式让读者领悟到具体理论的含义;对文学翻译和非文学翻译做了比较多的比较;描述了比喻手法的处理;大量篇幅解释了中文暗含的逻辑关系;引用了较多的政府报告内容,但又不以刊登出来的译文为准则;培养了读者的批判性思维方式;对标点符号的使用做了大概解释;篇尾还有好几页的翻译联系,并且提供了译文。

虽然我已经看完了,但是自我感觉仅掌握了40%,很多地方还是看不懂,并且对译文的处理也有些疑惑,会怀疑有些处理是否省略太多属于漏译?不过没关系,这本书以后我一定还会再去翻看,本来也是一本常看常新的书,或许按着我自己的书单读下去,回过头来再看又会有新的见解和领悟。

有人也许会说,学习好难,每天挤出休息玩手机的时间来看书学习,听起来就好辛苦。我之前也是这么想的,觉得我今天上午已经在地铁上看了,下午就玩会儿手机休息一下吧,以至于这本书到现在才读完,但是我现在不这么想了,只有把学习当作是负担,才会觉得很累。但是如果把学习当作每天的日常活动,让自己沉浸在一个自我反思,自我总结的环境,平时实践再自我提升,学习就一点都不累。

非文学翻译理论与实践读后感精选2

翻译的种类

1.侧重译出语(直译) 2.侧重译入语(意译)

翻译的标准

1.信达雅。

2.动态对应

注意:翻译要简明,不要过多使用抽象词。

文学作品和学科著作的区别:学科著作必须真实,不追求文采,要符合逻辑,翻译首先要做到信息的准确。

文学语言的特点和翻译策略:

审美特征:1.形象性。2.情感性。3.多义性(言外之意)。4.音乐性(韵律)。

对于陈述句的翻译要具有客观真实性。

英译汉,加一些想象未尝不可,但是如果是非文学作品,则不能凭空加入想象。

判断译文是否得当的因素是:译文是否传递了原文的主要功能。

非文学翻译理论与实践读后感精选3

翻译理论是在翻译过程中所涉及的理论,其中有的理论是可以直接描述并且可以通过训练习得,而有的理论只能停留在理论层面。现在又将其视为一种专业去研究学习。有“理论”就会有“实践”,两者对立,尤其实践派认为其没有必要。但他存在争议,有可研究学习的地方,就必然有其存在合理之处。

翻译理论对于实践的影响从来不是一蹴而就的,而是潜移默化、循序渐进的。20世纪80年代女性主义翻译观念就对传统的翻译观念产生巨大的冲击。在传统的翻译观念中译作被认为是仆人,而译作就要依附于原作。然而女性主义翻译理论跳出了翻译的固有局限。强调译者在翻译过程中突出个人身份与自我意识。

正因为翻译研究在一些人的努力下成为一个学科,翻译文学才能真正打入了文学圈,被当做有价值的文学作品来分析对待,相应地提升了译者的地位,改变了人们对翻译的认识,这些都是翻译理论研究的意义。

由于世界的联系越来越紧密,对翻译感兴趣的人越来越多,那么对于翻译理论的研究也会越来越丰富,因而也会为研究此专业的人开拓更多的工作领域。更多的人投身于这个领域,将会为翻译事业带来更多的贡献。

以上是关于非文学翻译理论与实践读后感参考的相关内容分享,希望本文能够为您提供有价值的信息,感谢您的阅读!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。