900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 玛莎拉蒂levante中文怎么读

玛莎拉蒂levante中文怎么读

时间:2018-12-02 11:22:27

相关推荐

玛莎拉蒂levante中文怎么读

玛莎拉蒂levante中文怎么读?Levante莱凡特: 风起东方,天生激越

Levante莱凡特是一股来自地中海的暖风,它可以从微风瞬息爆发为强劲狂风。

Levante莱凡特设计独特工艺精湛,它将卓越的公路驾乘与优异的越野性能完美融合,将为您带来难以忘怀的专属体验,让激情随时迸发。玛莎拉蒂SUV Levante莱凡特震撼来袭!当初豪华跑车品牌做SUV被无数车迷嫌弃,说什么是不务正业、失去意义、没有信仰。但就在这短短几年里,人们对豪华SUV的热爱竟让宾利这样坚持调性的顶级品牌都放弃了原本的执着,兰博基尼也果断投奔了消费者的怀抱。在这个导向变幻无穷的市场中,玛莎拉蒂Levante同样踏着春风而来,还含着香草冰淇淋般的甜美气息。今天驾仕实验室里,我们除了告诉大家如何正确的念出Levante的意大利文名字,更会和冰冰一起体验这款玛莎拉蒂SUV的不同之处。

创立于19的玛莎拉蒂这一百年间有着辉煌的历史,然而在国内和法拉利并网销售就是一把最锋利的“双刃剑”。如今,是时候表演自己真正的技术了,玛莎拉蒂运用大量超级跑车的技术到新车上,同时坚持着玛莎拉蒂极具诱惑的内外设计;通过Levante,玛莎拉蒂展示了全新品牌形象,更愿意接近用户的需求。

同时庆幸的是,玛莎拉蒂并没有因菲亚特和克莱斯勒的联姻,而迷失了自己。正因为玛莎拉蒂坚持不懈对Levante的进行研发、调校,打造出一台纯正的意式豪华SUV,才让大家再一次见识到什么叫“大师级”制造、调校实力。由此可见,Levante对玛莎拉蒂具有划时代的意义,至少在我看来Levante不辱使命的达到玛莎拉蒂设定的第一个小目标:赚它一个亿的人气。

冬日暖阳下的一场邂逅

试驾当天我和冰冰驾驶玛莎拉蒂Levante走在高端别墅区道路上,期间不时有豪车从身边经过,透过车窗投来的目光都锁定在阳光照耀下的“钻石蓝”车身上,Levante用一种别样的方式展示着自己的魅力。另外,在我们进行拍摄的时候,一台棕色Levante路过还热情的向我们鸣笛示意,隔着贴膜车窗都能看到他的笑容,这或许是以后玛莎拉蒂车主一种志趣相投的欣赏和默契吧。

冰冰说:“因为Levante,对玛莎拉蒂瞬间路转粉,从陌生到熟悉只需要一秒钟,坐在副驾驶能感受它的豪华,坐进驾驶座能和它一起撒野的冲动。”玛莎拉蒂亦动亦静的特性一直没有改变,它能够激起你对驾驶最真切的渴望,文艺的意大利人在它身上注入了律动的节奏,跟随或者掌控它的每一丝呼吸都由你决定。

关于名字的发音

关于Levante的名字在这里需要向大家做一个声明。在视频当中我将对Levante的发音有一定中式发音习惯,其实正宗的Levante的英语发音为lě + vang + těi,这种比较“渣”的表述方式只能为大家做一个参考。欢迎英语、意大利语“大神”指正。不过,随着Levante受到越来越多消费者的关注,能有一个简单顺口的中文名就显得尤为重要,我们也是希望厂商能够尽快为Levante取一个好听且有意义的中文名字。

幽灵公主

原 名:もののけ姬 (Mononoke Hime)

中文名:幽灵公主

英文名:Princess Mononoke

制 作:徳间书店 日本电视放送网 电通 吉卜力

制作总指挥:德间康快

原作/脚本/监督:宫崎 骏

制 片:铃木 敏夫

音 楽:久石 让

配 音:石田百合子、松田洋治、田中裕子、美轮明宏

主题歌:米良美一 (演唱)

作画监督:安藤雅司 高坂希太郎 近藤喜文

荣 誉:1997年MARUCHI传媒大赏MMCA特别赏

第48届柏林**节——特别招待作品

美国奥斯卡**金像奖外语片部门——日本**代表

[编辑本段][**背景]

《幽灵公主》是吉卜力的第十一部影片,这部由宫崎骏执导的**应用了非常多的电脑科技,这是吉卜力的一大挑战。为了应付这个挑战,吉卜力设立了一个专门的CG小组,更斥资一亿日元购置了一切CG所需的设备。同时,他们也邀请了一位Nippon Television Network的CG导演铃木敏夫加入到影片的制作小组,此前铃木也曾参与到《百变狸猫》的制作过程中。电脑技术的运用使原来只有2D的平面影像变得更加具有深度。从1980年起,宫崎骏就开始筹划一部有关“少女爱的物语”的影片,1995年终于全心投入制作中,耗时两年,胶片总数多达13.5万张,成本总计20亿日元。

[编辑本段][故事梗概]

故事发生在日本的室町时代,阿席达卡(音译 飞鸟)所在的部落虾夷族位于东方的日本。一天一个从西方来的邪神要侵略阿席达卡所在的村庄,这个邪神是由受了诅咒的野猪神变成的。眼看邪神步步进逼,阿希达卡挺身而出,虽然后来他打死了野猪神,但是他也因此中了邪神的诅咒,性命难保。为了化解诅咒之谜和拯救自己,阿席达卡听从本村的巫婆的指示去西方查个明白。

路上他打听到麒麟森林的守护神——麒麟兽可以化解这个魔咒,他就向麒麟森林出发。途中他救了两个掉到山谷的士兵,这两个士兵是黑帽大人(一译 幻姬大人)开办的铁场的工人,幻姬的铁工场就在麒麟森林的附近,为了开采矿石,幻姬的人破坏森林,攻击森林中保护自己的世界的动物,所以幻姬与森林中的动物是有仇的,特别是生活在森林里的白狼神(一说 莫挪一族)。阿席达卡把这两个人送回去铁工场,在铁工场里,他揭开了野猪王被诅咒之迷:幻姬经常用火枪攻击森林的动物,野猪神就是中了她的火枪弹后因为仇恨而变成邪神的!阿席达卡还发现幻姬为了杀掉麒麟兽,占领麒麟森林发明了一种很厉害的火枪。

这天夜里, 珊来袭击铁工场,她其实是被人类遗弃的由白狼神养大的狼的女儿。珊在敌众我寡的情况下形势危急,阿席达卡却一心要救她,并为此中了一枪,生命危在旦夕。获救的珊开始对阿席达卡充满敌意,但最终被阿席达卡的真诚与勇敢所感动,决定带他到麒麟森林让麒麟兽救活他。

麒麟兽救活了阿席达卡,因为热爱森林和想保护同伴(野猪群)的善良,她离开了阿席达卡,投入了野猪群与幻姬跟朝廷兵的合军的战斗中。幻姬他们对此役早有准备,他们的最终目标并不是消灭野猪群,而是以它们为饵,找到麒麟兽,消灭麒麟兽。

另一方面,在幻姬带领她的男兵去消灭麒麟兽时,她的铁工场受到了天朝(当时的政府)的攻击,守城的只有女兵,在铁工场被攻击得岌岌可危时,阿席达卡来了。原来他在离开了珊以后也受到了朝廷的散兵的攻击。他在铁工场的城外得知幻姬攻击麒麟森林去了,为了珊,同时也为了通知幻姬回来救她的工场,他再次朝麒麟森林出发。

幻姬与野猪群的一役,野猪群几乎全军覆灭,只剩野猪神、珊和她的白狼神。他们正在边撤边朝麒麟兽安身的小岛进发。幻姬和朝廷军对为了找到麒麟兽,他们披上了野猪皮,涂上了野猪血,以掩饰他们人的身份!跟踪撤退的野猪神和珊,快到麒麟兽的小岛时,军队围住了野猪神和珊,并攻击他们。愤怒的野猪神眼看就要变成邪神了,而在它身上为救它的珊也将受到牵连,刚赶到的阿席达卡要救珊,却力不从心。眼看形势不可挽回了,这时 麒麟兽出来了,它救了野猪神和珊。幻姬却趁机把鹿神的头射了下来。愤怒的麒麟兽开始吸收生命以找回自己的头。阿席达卡和珊为了救森林,终于帮麒麟兽找回了它的头。头失而复得的麒麟兽在太阳出来时消失了,但是它的生命在消失的一瞬间把新的生机重新赋予了大地!

拯救了麒麟森林后,珊对人类破坏森林的罪行仍无法释怀,她选择回到了林中,阿斯达卡尊重阿珊的选择,说以后住在达达拉(铁工厂),会骑着羚角马来看阿珊,两人在绿色的山野中微笑别过。

[编辑本段][声の出演]

アシタカ--------------------------------松田洋治

サン------------------------------------石田ゆり子

エボシ御前----------------------------田中裕子

ジコ坊----------------------------------小林 薰

甲六------------------------------------西村雅彦

ゴンザ----------------------------------上条恒彦

トキ-------------------------------------岛本须美

山犬------------------------------------渡辺 哲

タタリ神--------------------------------佐藤 允

牛饲い---------------------------------名古屋 章

モロの君-------------------------------美轮明宏

ヒイさま---------------------------------森 光子

乙事主---------------------------------森繁久弥

[编辑本段][相关信息]

1 关于它的成功

1997年7月12日公映,至次年2月共上映184天,票房收入179亿日元,平均“日进斗金”。全国观众达三千万人次。主题歌由久石让作曲,宫崎骏作词,米良美一演唱。同名单曲专辑当年内发行38.3万枚。带动前作《龙猫》、《风之谷》、《侧耳倾听》、《On Your Mark》的动画录影带销量进入年度前六名。该片成为日本当时有史以来第一卖座**,吉卜力又一次改写了历史。所获奖项:荣获东京国际**节最佳视觉效果奖\最佳电脑动画设计奖\最佳剪辑奖\最佳配音奖

2 影片中的时代及地理、文化等相关背景

故事发生在14世纪到16世纪,京都的室町幕府统治能力薄弱,武家压倒贵族。在文化方面,则无论是贵族还是武家的文化,都受到禅宗的影响。14世纪末期以金阁寺为代表的北山文化,15世纪末期以银阁寺为代表的东山文化都十分发达。16世纪中叶,葡萄牙人、西班牙人来到日本,传入了枪炮和基督教。那是文化方面充满生气的时代,对应中国的元、前明。

日本地处温带湿润的地带,气候条件温和,大自然给他们创造了良好的生存环境。日本人祖祖辈辈与大自然共同生息,和睦相处,对大自然有着很深的感情。日本列岛地形狭长,气象变化较大,四季分明。所以日本人对大自然观察仔细,养成了“闻松涛之声,赏鸟虫之音”的爱好。他们喜欢再现大自然(如花道),连在建筑中都要将大自然纳入近来,浑为一体。然而奇怪的是他们对森林却始终未能摆脱原始人对森林的畏惧感,“他们认为森林的深邃幽远是神秘的或是妖气十足的”。实际上呢,日本人对木材的需求量一向很大,生活处处都离不开木材。室町时代,日本大兴炼铁,制造火器。人们开始掠夺山林,人类与自然的和谐关系开始受到破坏。本片就是处在这样一个历史时期。

3 《幽灵公主》的绘画剧本

宫崎骏在1982年曾经画过《もののけ姬》的绘画剧本,内容是类同《美女与野兽》,讲述一位被妖怪山猫拐跑的城主女儿,为了拯救被恶灵附身的城主,与山猫回去驱魔除邪的故事。而且在作画与设定类似龙猫的造型,很明显是较低年龄层取向的作品。而最早发表的新闻也不知道会和原作差别如此大。本片是漫画版《风之谷》的精神搬到萤幕上,所以虽原作同名,但几乎除了片名一样外,可说是没有什么关系。反而与漫画《风之谷》颇为类似,不过在漫画中的庞大设定关系在本片都已舍去。

4 《幽灵公主》女主角和男主角的名字

女主角的名字叫サン,翻译成罗马拼音就是San。因为音译成汉语,所以出现了珊珊、阿珊、珊、小珊以及小桑等不同的叫法,不过普遍的叫法是叫珊。 男主角的名字叫アシタカ,翻译成罗马拼音就是Ashitaka,汉语音译就是阿席达卡。一些版本翻译为“飞鸟”是没有根据的(飞鸟读作“asuka”)。

[编辑本段]《幽灵公主》常见问题及解答

问:“MononokeHime”是什么意思?

答:Hime在日语里是公主的意思。吉卜力曾经给出Mononoke Hime的英文名称"Princess Mononoke"。Mononoke Hime (或 Princess Mononoke)是其他人对女主人公San的叫法。因为她被Mononoke养大,而且看起来表现的和Mononoke一样。

那么什么是Mononoke呢?好问题。那是怪物/鬼魂/幽灵的意思。

Mononoke的意思是“事物的灵魂”。基本上,日本人把大到自然灾害、小到头疼的一切无法解释的事情都归咎于Mononoke。Mononoke可以是像轮子那样非生命体的灵魂,死人的灵魂,活人的灵魂,动物,小妖精,怪物的灵魂,或是一个自然的妖精。多多洛也是一个Mononoke。

问:那看起来像枪的东西是什么?

答:那叫做石火箭。石火箭是日语“手炮”的旧称。火器最早在1543被葡萄牙人引入日本。可是,中国的火药比那个更早,所以有手炮在1543年以前就从中国引进的想法。

石火箭是在达达拉由幻姬手下的人制造的。人们用它来对付幽灵公主和山兽神。

问: Kodama是什么?是那个白色的小东西吗?

答:Kodama意思是“回声”(它的字面意思是“树精”)。但是,因为它的名字是用片假名写的,而不是日本汉字,它的意思也可以是“小球”或“小精灵”。它们(有许许多多,形态大小各异)是住在森林里的一种精灵。尽管Kodama(一种树精)在很多日本民间传说里都出现过,但作为白色的小东西出现是宫崎骏的创意。

问:什么是虾夷族?

答:虾夷族是居住在日本大陆东北地区的“野蛮人”。阿席达卡,本片的男主角,是虾夷族的皇室子孙。虾夷族在大和政权(日本君主政府)之外保持独立很长一段时间,但最终于公元8世纪被第一个幕府将军打败。他们的文化也没有幸免,现在所知的很少了。在《幽灵公主》的室町时代,他们已经被吸收进日本社会很长时间了。宫崎骏运用自己的创作自由虚构了大陆北部某个隐蔽山谷里幸存的虾夷部落。

(关于虾夷族和阿伊努族,也就是曾经生活在今天北海道北部的土著人,是否以及有怎样的关系,学者之间有很热烈的争论。一些文章里提到阿席达卡是阿伊努人。但是,宫崎骏持二者是不同种族的观点。)

问:什么是“Tatara Ba”?

答:“Tatara Ba”的意思是“制造铁的地方”。在英文译本里,它被翻译成“铁城”。

“Tatara”是炼铁时底部的风箱,它也意味着炼铁的一个特殊步骤,炼铁的人都要用到那个步骤。在Tatara这一步里,幽灵公主铁砂和木炭被放在粘土的熔炉里,然后烧好多天。

然后炉子被放倒以获得铁锭。在这个过程中需要大量的木炭来熔化铁砂,所以对Tatara的人们来说树木(有时比铁砂还重要)是很重要的资源。

在《幽灵公主》里面,Tatara的人为了他们的冶铁的进行而砍伐森林。因此住在森林的古神与他们战斗。

铁标志着人类文明。铁制的武器(战争)和工具(农业)曾经制造了人类文明。像斧头和铲子这样的农业工具使人类有能力把森林(自然)变成农田(人类世界)。农业养活了更多人人口,更多的人口意味着更多的森林将被砍伐。Tatara人和森林古神的斗争意味着人类和自然之间无法解决的冲突。

问:阿席达卡骑的那匹长角的动物是什么?

答:它叫做“亚克路”。那是它自己的名字。它的种类是“Akashihi(羚角马)”。它是宫崎骏基于牦牛创造的虚构动物。在宫崎骏的另一部漫画《シュナの旅》里也出现了这种动物。

[**原声][主题曲歌词]

[日文]

《もののけ姬》

はりつめた弓のふるえる弦

月の光にざわめくおまえの心

とぎすまされた刃の美しい

そのきっさきによく似た

そなたの横颜

悲しみと怒りにひそむまことの心を知るは

森の精もののけたちだけもののけたちだけ

[中文]

《幽灵公主》

弓玄满张蓄势待发

月下清晰可闻你的心跳声

多美的冷锋利刃

就像你那冷峻的脸庞

隐藏着悲伤和愤怒

能知你心的只有森林中的山灵们

只有山灵们

[专辑一:もののけ姫Soundtrack]

作曲:久石让

1.アシタカ?记

2.タタリ神

3.旅立ち~西へ

4.呪われた力

5.秽土

6.出会い

7.コダマ达

8.神の森

9.夕暮れのタタラ场

10.タタリ神2~うばわれた山

11.エボシ御前

12.タタラ踏む女达~エボシ タタラうた

13.修罗

14.东から来た少年

15.レクイエム16.生きろ

17.シシ神の森の二人

18.もののけ姫(インストゥルメンタル?ヴァージョン)

19.レクイエム2

20.もののけ姬(ヴォーカル)

21.戦いの太鼓22.タタラ场前の闘い

23.呪われた力2

24.レクイエム3

25.败走

26.タタリ神3

27.死と生のアダージョ

28.黄泉の世界

29.同2

30.死と生のアダージョ2

31.アシタカとサン

32.もののけ姬(ヴォーカル?エンディング)

33. .アシタカ?记(エンディング)

一九九七年,宫崎骏大师的《幽灵公主》上映。幽灵公主的配乐依然是久石让所作,这次风格如同 《风之谷》或《天空之城》的辽阔,但却融入了东方风格的调性,也有古代传说般的气氛。久石让在**中运用了大量弦乐,奏出交响乐般宏大的效果,让你一听就感到苍凉广阔,遐想无边。同时,这部片子充满了浓郁的日本古代风情,所以在结尾《もののけ姬》中,米良美一(男)的假声独唱是极具民族特色,清澈浑厚的声音就象一个妇人在讲述远古时期的传说一般。

《Ashitaka Sekki》:本曲可算是全片的主题,由一开始凝重的前奏,引出气势磅礴的主旋律。在意念专辑中这首涵盖了全片所有有关的旋律,再全部编曲成一完整的整体,而原声带为了配合**的分镜,只取最前部份,而更加强细微的气势(如最开头的两声鼓声)

《旅立ち~西へ》:阿席达卡离开故乡向西边启程,忧伤旋律再经由木笛吹奏后,有着送君一别不复返之感,但嘹亮的号角却催促着去寻找新的方向,而后配合**辽阔优美的景色的壮丽管弦乐而去。

《タタリ神》:由开头的充满怨恨的魔祟神,到人类以石火丈烧森林的情景

《もののけ姬》:配乐 **主题曲,以这个曲调为主题曲,和阿席达卡的开头曲调同为主题,**中以男高音米良美一主唱,而印象辑则是少女藤泽麻衣演唱。

[专辑二:もののけ姫 ImageAblum]

1.アシタカ?记

2.タタリ神

3.失われた民

4.もののけ姫

5.ヤックル

6.シシ神の森

7.エボシ御前

8.コダマ达

9.犬神モロの公

10.アシタカとサン

在《幽灵公主》印象集image album(包括声乐、器乐等对影片加以诠释的音乐作品集,与原声集original sound track略有差异),中国传统乐器二胡精彩描绘了影片的悲剧气质,而交响组曲在对悲剧气息的体现上又是另一番造化。因为二胡的独特音色,使得交响乐很难接近这种独特的东方音韵,于是组曲避悲戚而择悲壮,况味固然有异,精神却是统一,同样相当出彩。

[专辑三: 幽灵公主之交响乐组曲]

Princess Mononoke: Symphonic Suite

第一章 アシタカせっき

第二章 タタリ神

第三章 旅立ち~西へ

第四章 もののけ姬

第五章 シシ神の森

第六章 レクイエム~呪われた力~

第七章 黄泉の世界~生と死のアダージョ~

第八章 アシタカとサン

《幽灵公主——交响组曲》发行于1998年。久石让在这张唱片中同著名的捷克爱乐乐团合作,由克莱门斯(Mario Klemens)担任指挥,并亲自担纲钢琴演奏。

改编为交响组曲的《幽灵公主》配乐淋漓尽致地体现了久石让的音乐才能。 贯穿整部组曲的主题部分浑厚苍茫,意蕴深远,听之则广阔而神秘的原始森林如现眼前:群山间云雾缭绕,青葱翠绿的山体掩于其中,倘从高处俯瞰,森林仿佛无边,颇有势将被其吞没之感;行走于林间小路,定睛细看,善良的森林妖精就在眼前,格嘞格嘞转动小小的脑袋,为行者指明道路。《幽灵公主》的主角之一,正是以森林的面目出现的自然,而配乐本已体现出自然无所不在的宽广境界,现在改之而为交响组曲,则更是如鱼得水,寻得了与之最为投契的表现手段。

自然既是主角,其变化无常自然也是音乐所必须包容的。或狂风暴雨或死般静谧,组曲将这些自然必有的特殊情境表达得出神入化,或高亢或低婉,或咄咄逼人或静若止水,其表现力如此深广,实在令人叹服。

作为宫崎骏“御用”音乐制作,久石让在宫崎骏作品中所起的作用,可以用画龙点睛来形容。这张幽灵公主**原声的交响乐组曲,充分体现了久石让一贯的作曲风格,整体表现气势恢弘,细节细致入微。这张cd和原声大碟不同之处,在于是捷克爱乐乐团(czech Philharmonic Orchestra)作为伴奏。该乐团成立于1896年,是捷克代表性乐团,特别是弦乐部分早享佳誉,合奏力高强,具有古雅的情调。

下面会对每个曲子做一一介绍. 第一章 アシタカせっき 此曲为《幽灵公主》开篇序曲,在日语配音中,这段没有人物对白,但在英语配音中,加入了对白,或许让美国人看这么深奥的**,一时半会无法理解里面出现的一些名词的含义,所以加了段注释意义的对白,好把思维有点愚笨的美国人带入剧情。不过个人觉得,加了对白,就破坏了此曲的完整性。此曲对整个影片来说,起着引子的作用,在片头云雾缥缈的群山中,镜头慢慢推移,一个充满神秘色彩的森林出现在观众眼前。开始时大提琴的低音和画面融合,如同置身于群山之中,随着画面的移动,高音部分渐起,随后进入故事情节。 第二章 TA·TA·RI·GAMI 此曲运用在影片的第一个高潮部分,就是开始时猪神由于被恶魔附体,威胁到村庄的安全,主人公骑着长角鹿成功用弓箭阻止了其前进,但也身受重伤。这个战斗过程动作流畅,音乐配合到位紧凑。 第三章 旅立ち~西へ~ 这是本张CD中,笔者最喜欢的一曲,主人公由于受到恶魔的侵入,为了不连累族人,被迫离开村庄,去寻找解救方法。旅途中,在此曲的伴奏下,一望无际的草原上,主人公和长角鹿慢慢的行进,风吹过,掀起一波波的草浪,美丽异常。此曲被港产电视剧多次使用,过去不知道是那里出处,还以为港人的作曲水平奇高! 第四章 もののけ姫 这是主人公和幽灵公主初次相遇时候的配乐,在这张CD中,久石让重新编曲,加入了钢琴的独奏部分,在曲子后半部分,运用捷克爱乐乐团的拿手好戏----弦乐合奏把这个高潮部分演绎的完美无缺~! 第五章 シシ神の森 这个部分是主人公进入了神秘森林时的配乐,这个部分主要使用管乐,用簧管营造出诡异的气氛,合奏渲染背景,使听众感觉置身与那个充满神秘色彩的森林。 第六章 レクイエム~呪われた力~ 这曲起伏很大,时而管乐独奏,时而弦乐合奏,极力表现战斗时的紧张气氛。此曲结合影片,感觉会好些。 第七章 黄泉の世界~生と死のアダージョ~ 最后的决战部分的配乐,巨大的森林之神出现,整个战斗出现了逆转,但当森林之神的头被和尚砍下后,发生了变化,森林之神变成了恶魔的化身,群山开始变成了死丘,森林被侵蚀,灾难发生了。这曲中鼓点使用频繁,烘托战斗的紧张气氛。 第八章 アシタカとサン 结尾部分,一切恢复了平静,树木开始发芽,死丘开始变绿,主人公和公主分手的时候也来到了,钢琴伴奏成为主旋律,蔚蓝的天空下是青山绿水,平直的交响乐合奏加上钢琴伴奏,把一个美丽的世界呈献在你我眼前。 整张CD听下来,人心神舒畅。说不出的舒服感觉。这个组乐是重新录制的,并不是单纯的节选原声大碟中的部分曲乐,由捷克爱乐乐团重新演绎,而原声大碟中的伴奏是东京交响乐团,知名度没有捷克爱乐乐团高。论收藏价值,组乐比原声来的珍贵。

在幽灵公主结束后的主题曲唱完之后,有一段没有唱的伴奏。那一段经典的音乐经常被香港无线用做金庸武侠片中的背景音乐,香港版《天龙八部》和《神雕侠侣》中都有。

/special.asp?id=7189

1 The Legend of Ashitaka

2 Ta Ta Ri Gami

3 The Journey to the West

4 Mononoke Hime

5 The Forest of the Deer God

6 Requiem-The Demon Power

7 The World of the Dead-Adagio of Life and...

8 Ashitaka and San

参考文献:/special.asp?id=7189

[编辑本段][资料汇集]

澄清关于4小时(也有说5小时)版本的《幽灵公主》 -宫崎骏映画馆

偶尔会听到有人提起四小时(也有说五小时)版本的《幽灵公主》,过去几位版主闲聊也聊起过,因为的确不具可信度所以没有放在心上。但是最近看到这种传言越传越盛,感觉不得不出来澄清一下了

因为实在找不到所谓“宫崎骏证实四小时《幽灵公主》存在”的采访,或是任何稍有可信度的证据来证明它存在,那么我就从下面几个方面证明它不存在:

1.宫崎骏所著《出发点》里面的《幽灵公主》企划书是这么写的:

@ 题名《幽灵公主》或《阿席达卡传说》

@ 色彩全景,数位杜比声,一百一十分钟

@ 观众对象 小学高年级以上

@ 时代设定 室町时期的日本边境

企划书里写的很明白,一百一十分钟,现在总长133分钟已经有些超了。

资料考自:《魔法公主》企划书 /forum/viewthread.php?tid=7344&extra=page%3D1

2.资料显示,《幽灵公主》总共用去144000片赛璐珞,还有15分钟CG动画。

来算一笔账:

144000片赛璐珞都是手工绘制(其中80000片宫老亲自审核),**每秒钟用去24片赛璐珞,144000/24=6000秒=100分钟。《幽灵公主》CG动画有15分钟。

100+15=115分钟

因此,由用去的赛璐珞推算,《幽灵公主》的片长应为110+分钟,加上些定格镜头和片头片尾,会比这个数字稍长,但不可能超过很多。如今133分钟的长度很吻合。

3.做动画需要分镜脚本,而《幽灵公主》的全部分镜脚本之中,还未发现133分钟版本中未出现的部分。

分镜脚本不存在,动画即不可能存在。本条也是最能证明四小时版不存在的证据,感谢伯爵辛苦提供分镜绘本。

4.的确有一部关于幽灵公主的四小时的片子,《幽灵公主的诞生物语》,四张DVD,全长四个小时,记录了《幽灵公主》从开始企划到制作完成的全部过程。是和《幽灵公主》花絮放在一起发行的。

这部片子日文版目前画馆服务器里面就有,但因为文件过大暂未放出下载。《24格》最近附赠的VCD就是四张DVD中第一张翻译后的版本。

由于诞生物语是和花絮同时发行,可能会造成一些人按习惯认为是正片和花絮同时发行,从而把《幽灵公主诞生物语》的长度当作是正片的长度。

综上,可以肯定的是四小时或五小时版本幽灵公主并不存在,初步估计是一些朋友对四小时《幽灵公主诞生物语》的误传。

目前,《24格》杂志赠送的VCD《幽灵公主诞生物语》中文字幕版,宫崎骏映画馆已经推出1、2、3部下载,详情请见/forum/viewthread.php?tid=10311&extra=page%3D1

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。