900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 美国经济 增速放缓 仍在恢复 | 经济学人全球早报精选

美国经济 增速放缓 仍在恢复 | 经济学人全球早报精选

时间:2023-05-15 05:25:52

相关推荐

美国经济 增速放缓 仍在恢复 | 经济学人全球早报精选

文 / 王不留(微信公众号:考研英语笔记)

10月29号的清晨,来杯“经济学人浓香咖啡”,提神解困。

Down but not out: America’s economy

America’s turbo-charged recovery from the covid-19 pandemic is done. The economy is expected to have grown at an annual rate of about 3% in the third quarter, down from 6.7% in the second quarter, according to data due to be released on Thursday. There were two major drags. First, the spread of the Delta variant of covid-19 undermined confidence just as Americans were starting to travel for their summer holidays. Second, congested supply chains have weighed on output.

Yet glum headlines about the slowdown will be misleading. The nature of growth reporting—the annualisation of quarterly rates—overstates swings. Early figures from October in fact showed a rebound in consumer confidence as the Delta variant recedes. Ports remain backlogged but a shift in spending towards services, such as at restaurants, and away from online shopping will ease some of the pressure. Even if growth is weaker, the economy is still healing.

Down but not out: America’s economy

美国经济:虽有下跌但没出局

王不留(wbliu85)注:

美利坚合众国(英语:The United States of America,United States,简称“美国”),是由华盛顿哥伦比亚特区、50个州和关岛等众多海外领土组成的联邦共和立宪制国家。其主体部分位于北美洲中部,总面积937.3万平方公里,人口3.33亿 ,通用英语,是一个移民国家。

美国原为印第安人的聚居地,15世纪末,西班牙、荷兰、法国、英国等相继移民至此。18世纪前,英国在美国大西洋沿岸建立了13个英属北美殖民地。

1775年,爆发了美国人民反抗大英帝国殖民统治的独立战争。

1776年7月4日,在费城召开了第二次大陆会议,由乔治·华盛顿任大陆军总司令,发表《独立宣言》,宣布美利坚合众国正式成立。

1783年独立战争结束,英国承认13个殖民地独立。1787年通过美国宪法,成立联邦制国家。

1861年—1865年,美国爆发了南北战争。亚伯拉罕·林肯领导北方的自由州战胜了南方的蓄奴州。美国从此结束了“半奴隶半自由的状态”,开始全面实行自由资本主义,走上了快速发展的道路。

1803年—1959年间,通过购买和战争的手段,领土不断扩张。

美国是一个高度发达的资本主义国家,在两次世界大战中,美国和其他盟国取得胜利,经历数十年的冷战,在苏联解体后,成为唯一的超级大国,在经济、文化、工业等领域都处于全世界的领先地位。美国的白宫、硅谷、华尔街、好莱坞、百老汇等等在全球范围内都享有声誉。

America’s turbo-charged recovery from the covid-19 pandemic is done. The economy is expected to have grown at an annual rate of about 3% in the third quarter, down from 6.7% in the second quarter, according to data due to be released on Thursday. There were two major drags. First, the spread of the Delta variant of covid-19 undermined confidence just as Americans were starting to travel for their summer holidays. Second, congested supply chains have weighed on output.

美国(经济)从新冠疫情快速恢复的工作已完成。据周四公布的数据,预计第三季度经济年增长率为3%,低于第二季度的6.7%。这有两大原因。首先,正值美国人开始暑假旅游,新冠变异病毒“德尔塔”的传播破坏了人们的信心。其次,供应链的拥堵加剧影响货物产量。

turbo-charged 涡轮增压;飞速

annual rate 年费率

according to 根据 ; 据 ; 按 ; 依照 ; 按照

due to 由于 ; 应付

just as 正像 ; 正在…的时候

Drag 阻力

summer holidays 暑假

congested 拥挤的 ; 挤满的 ; 堵塞的 ; 充血的 ; 黏液阻塞的 ; 使充血;充塞 ; 充血;拥挤 ; congest的过去分词和过去式

output 输出 ; 产量 ; 输出功率 ; 输出量

Yet glum headlines about the slowdown will be misleading. The nature of growth reporting—the annualisation of quarterly rates—overstates swings. Early figures from October in fact showed a rebound in consumer confidence as the Delta variant recedes. Ports remain backlogged but a shift in spending towards services, such as at restaurants, and away from online shopping will ease some of the pressure. Even if growth is weaker, the economy is still healing.

然而,关于经济放缓的悲观类头条新闻具有误导性。年化季度利率的增长特性夸大了波动。事实上,10月份的早期数据显示,随着“德尔塔”病毒蔓延趋势减弱,消费者信心出现反弹。虽然港口仍有货物积压,但服务行业(如餐馆)消费增加以及网上购物频率减少的这种转变将缓解一些压力。即使增长放缓,但是经济仍在复苏。

Glum 忧郁的

overstates 夸大 ; 夸张 ; 言过其实 ; overstate的第三人称单数

in fact 事实上 ; 其实 ; 准确地说

consumer confidence 消费信心

recedes 逐渐远离 ; 渐渐远去 ; 逐渐减弱 ; 慢慢变小 ; 头发停止生长,变秃 ; recede的第三人称单数

Backlog 积压的工作;(使)积压;储存

such as 例如 ; 像 ; 象…这样 ; 诸如…之类

away from 离开(prep)

online shopping 网购

some of 中的一些 ; 其中一些 ; 其中的一些

Even if 即使 ; 尽管 ; 纵然

今天的经济学人全英文早报请看 ->>“The Economist Espresso 1029” 。

科普帖:什么是The Economist Espresso?

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。