Wash the dishes,
Wipe the dishes,
Ring the bell for tea;
Three good wishes,
Three good kisses,
I will give to thee.
洗洗碗盘,
擦擦碗盘,
摇铃来杯茶;
三个愿望,
三个甜吻,
我要送給你
Rain on the green grass,
Rain on the trees,
Rain on the rooftops,
But not on me.
雨水落在绿草上
雨水落在树上,
雨水落在屋顶上,
但是没有落在我身上
Warm hands, warm,
The men are gone to plough,
If you want to warm your hands,
Warm your hands now.
暖暖手,暖暖手
男人出外去耕田,
如果你要暖暖手,
現在就来暖暖手!
Ride a cock-horse to Banbury Cross,
To see a fine lady upon a white horse;
With rings on her fingers and bells on her toes,
She shall have music wherever she goes.
骑着木马去班布雷·克劳斯
一位白马的女士
她手戴戒指,脚步戴铃铛
不论到期哪能都有有音乐伴随
Hey diddle diddle
The cat and the fiddle
The cow jumped over the moon
The little dog laughed to see such fun
And the dish ran away with the spoon
稀奇,稀奇,真稀奇
小猫拉着小提琴
母牛跳到了月亮上
小狗看到了哈哈笑
碟子带着汤勺跑了
Warm hands, warm,
The men are gone to plough,
If you want to warm your hands,
Warm your hands now.
暖暖手,暖暖手
男人出外去耕田,
如果你要暖暖手,
現在就来暖暖手!
Dickory, dickory, dock,
The mouse ran up the clock;
The clock struck one,
The mouse ran down,
Dickory, dickory, dock.
嘀嗒、嘀嗒、滴,
老鼠溜上钟。
钟儿敲一下,
老鼠又溜下,
嘀嗒、嘀嗒、滴。
Dickory, dickory, dare,
The pig flew up in the air.
The man in brown,
Soon brought him down,
Dickory, dickory, dare.
哒扣、哒扣、哒,
猪儿飞到天上啦!
穿棕衣服的人,
很快把他拉下來
哒扣、哒扣、哒
Great A, little a,
bouncing B,
The Cat's in the cupboard
And can't see me.
大A,小a
跳跳B
猫在柜子里
它看不到我