上次的英语句子都是以实义动词来组织句子,还有没有实义动词的句子,咱们怎么进行翻译呢?比如,在地上有个可爱的小狗,怎么翻译呢?
有可能,有点英语基础的可能要用theres的句型,这是完全可以的。
我们完全可以用介词短语来组织句子的
a cute dog on the ground
这就要运用我们的造句结构了
疑问词+时表词+主语+句剩+其他(名词/形容词/副词/介词短语)咱们举个例子看看。
她看上去不漂亮吗?
doesn she look beautiful? (+adjective
他跑得怎么这么快呢?
how did he run so quickly? (+adverb)
在那面墙上有个漂亮的地图。
lts a beautiful map on the wall. (+prep. phase)