900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 关于苏轼《卜算子·缺月挂疏桐》最后一句的两种说法

关于苏轼《卜算子·缺月挂疏桐》最后一句的两种说法

时间:2023-05-08 10:57:01

相关推荐

关于苏轼《卜算子·缺月挂疏桐》最后一句的两种说法

昨天分享了苏轼的坎坷人生,其中写到了一首词叫做《卜算子·缺月挂疏桐》,在我看的这本书中最后一句诗是“拣尽寒枝不肯栖,枫落吴江冷”,在发布文章之后,有网友提出最后一句应该是”拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷“,所以在今天我查阅了一些书籍,来看一下到底是哪一句,下面将查阅到的内容在这里写一下,如果您有什么不同的意见欢迎在评论区留言或者私信,非常感谢。

这本《宋词三百首全解》是清代上彊邨民编著,王景略解析的版本。这本书中所写的原句最后两句是”拣尽寒枝不肯栖,枫落吴江冷“。在译文中对这句话的解释是”它挑遍了寒冷的枝桠也不肯栖息,宁愿停留在寂寞的沙洲之上“。从这里可以看出可能解析者在翻译译文的时候也是当作”寂寞沙洲冷“来翻译的。

”枫落吴江冷“中的”吴江“指的是吴淞江,吴淞江,古称松江或吴江、亦名松陵江、笠泽江,发源于苏州市吴江区松陵镇以南太湖瓜泾口,由西向东,穿过江南运河,在今上海市黄浦公园北侧外白渡桥以东汇入黄浦江。与东江、娄江共称“太湖三江”。

苏轼写这首诗所在的地方是黄州,黄州是今天的湖北省黄冈市附近。

一般的通行本子都作“寂寞沙洲冷”,但也大都在注释中说明另一说“枫落吴江冷”。应该说,作为后人很难对流传下来的经典作出完全的是非判断,因为昔人已逝,又不能起之于地下而问之。所以这两种说法一般都看作是版本流传过程中的不同。这有古时文人对作品流传的修改问题和接受批评的问题。因为后人刻前贤的作品,有的会忠实原作,有的人喜欢篡改原作,把原作中他认为不好的改成他认为好的,就是在刊刻中加入了不少后人的见解,这是一种可能。也可能确实有作者前后修改的版本不同的原因。就东坡词的这首作品而言,“枫落吴江冷”一说如果我没记错,是一个词话本子里的记载。历来大多数词评家都认为“寂寞沙洲冷”作结更好,和全词更为一气贯通,色调、感情都更为一致,所以一般都以“寂寞沙洲冷”为准,但又不能完全否定另一说,于是多放在注释里作为说明,以供参考。

以上是一个匿名作者回答的问题,现在将其引用下来,以供参考。我认为他所说的还是可信的。因为在网上搜索苏轼的这首词,显示出来的都是”寂寞沙洲冷“。以此看来”寂寞沙洲冷“的版本应该是供大众认可和传播的版本。

另外在中学课本和大学语文的课本中也出现了这首词,最后的结尾也是”寂寞沙洲冷“,所以在我的上一篇文章中由于不严谨造成的问题在此作出修改。非常感谢网友”N泽万物惠众生“对于问题的提出。

最后,在此倡导一下,如果您在读我写的文章的时候,发现了什么错误的地方,请在评论区留言或者私信告诉我,让我可以即使修改,这样也不会对其他人造成误导。最后感谢大家的支持!

想了解更多精彩内容,快来关注读书影响生活

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。