900字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
900字范文 > 英文外刊 治疗新冠病毒药物 可在今夏获得

英文外刊 治疗新冠病毒药物 可在今夏获得

时间:2022-06-04 06:39:23

相关推荐

英文外刊 治疗新冠病毒药物 可在今夏获得

The European Medicines Agency predicted that there could be drugs to treat the new coronavirus in the next few months.

未来几个月可能会有治疗新型冠状病毒的药物出现,欧洲药品管理局预测说。

The organization added that a vaccine might be approved in early .

该组织补充说,可能会在初批准一种疫苗。

Dr. Marco Cavaleri heads the European regulators vaccines department.

马尔科.卡瓦雷利博士是欧洲疫苗监管部门的负责人。

Hе said Thursday that approving medicines to treat COVID-19 might be possible "before the summer" noting several current clinical trials.

他周四表示,批准治疗新型冠状病毒肺炎的药物可能“在今年夏天之前”出现,并提到了目前的几项临床试验。

A recent study in the United States suggested that the drug remdesivir could help patients recover from the coronavirus faster.

美国最近的一项研究表明,药物瑞德西韦可以帮助患者更快地从冠状病毒中康复。

Patients who received remdesivir recovered on average four days earlier than those who got the usual care.

接受瑞德西韦治疗的患者比接受常规治疗的患者平均提前4天康复。

Earlier, animal studies showed remdesivir was effective against SARS and MERS, two diseases also caused by coronaviruses.

之前,瑞德西韦对非典和中东呼吸综合征的治疗很有效果,经过动物研究表明。这两种病也是由冠状病毒引起的。

It helped prevent infection and some symptoms when given early enough in the disease process.

在疾病早期,瑞德西韦有助于预防感染和一些症状。

In France, а group of hospitals reportedsuccess with use of another drug, Actemra,against COVID-19.

在法国,一 些医院报告称使用另一种药物Actemra可以成功对抗新型冠状病毒肺炎。

In a study of 129 coronavirus patients, 65 were treated with the drug while the other patients received the usual care.

在一项针对129名冠状病毒患者的研究中,65名患者接受了此类药物治疗,而其他患者则接受了常规治疗。

The doctors did not release details, but said they were preparing to publish results.

医生没有公布细节,但表示他们正准备公布结果。

Actemra is used to treat rheumatoid arthritis and other diseases.

Actemra用于治疗类风湿性关节炎和其他疾病。

Doctors around the world are also trying а treatment for infections that is about 100 years old: giving blood plasma from recovered patients to sick ones.

其实世界上的很多医生都在尝试一种古老的感染治疗方法:将康复人的血浆输送给患者。

Plasma is the yellowish liquid part of blood.

血浆是血液中黄色的液体部分。

The blood from former patients is filled with protein molecules that fight infection.

康复患者的血液中充满了对抗感染的蛋白质分子。

These molecules can help survivors defeat COVID-19, the disease caused by the coronavirus.

这些分子可以帮助幸存者战胜冠状病毒弓起的新型冠状病毒肺炎。

On Monday, the World Health Organization chief Tedros Adhanom Ghebreyesus said there are around seven or eight "top" candidates for a vaccine to combat COVID-19.

周一,世界卫生组织总干事特德罗斯.阿德诺姆.盖布雷耶苏斯表示,大约有七八个“热门”候选疫苗可以对抗新型冠状病毒肺炎。

Hе added work on the vaccines is being accelerated and helped with an additional $8 billion by 40 countries.

他补充道,目前疫 苗的研发工作正在加快,并得到40个国家额外80亿美元的帮助。

It usually takes years to develop a vaccine.

通常情况下,正在加快-种疫苗需要几年的时间。

But Cavaleri said that if some of the vaccines already being tested prove to be effective,

但卡瓦雷利说,如果能证明已经在测试这些疫苗有效,

they could be approved as early as the beginning of next year.

这些疫苗最快可以在明年年初审通过。

Cavaleri cautioned, however, that many experimental vaccines never make it to the end and that there are often delays.

然而,卡瓦雷利警告称,许多试验性疫苗研制工作永远不会成功,而且常常会出现延误。

"But we can see the possibility that if everything goes as planned, vaccines could be approved а year from now," he said.

“但我们可以看到,如果-切按计划进行,疫苗可能在一年后获批,”他称。

Some experts have proposed cancelling the requirement for large, extended clinical trials.

一些专家已经提议取消大规模、长期临床试验的要求。

But, Cavaleri said that was not currently being considered.

但是,卡瓦雷利称,目前还不考虑这一点。

He said that could change if the situation worsened.

他表示,如果情况恶化,这种情况可能会发生改变。

"Things may evolve as the pandemic will evolve and we will see if we need to do something else," Cavaleri said.

“事情可能会随着疫情的演变而演变,我们将看看是否需要采取其他措施。”卡瓦雷利称。

Some officials have warned that а vaccine for COVID-19 might never be found.

一些官员警告称, 可能永远不会找到针对新型冠状病毒肺炎的疫苗。

They note that previous attempts to develop а vaccine against related coronaviruses like SARS and MERS have all failed.

他们指出,以前研制针对非典和中东呼吸综合征等相关冠状病毒疫苗的尝试都失败了。

But Cavaleri believes that a vaccine could be discovered with new technologies being tried around the world.

但卡瓦雷利认为,随着新技术在全球范围内的试用,可能会发现一种疫苗。

South Africas President Cyril Ramaphosa,the chair of the African Union, said a vaccine"is our best hope of ending this pandemic."

南非总统、非洲联盟主席西里尔.拉马福萨表示,疫苗“是我们结束疫情的最大希望”。

On Thursday, he joined more than 140 world leaders and health experts calling on all countries to unite behind a "peoples vaccine"against COVID-19.

周四, 他与140多位世界领导人和健康专家一起呼吁所有国家团结起来,共同研发针对新型冠状病毒肺炎的“人民疫苗”。

They asked that the vaccine be available to anyone around the world at no cost.

他们希望世界上所有人都可以免费获得这种疫苗。

1.由于人数太多,请评论区留下你们评论:自媒体

2.评论后私信我:“资料”即可领取!

老规矩,一个转发+评论+关注,一份资料。名额有限,太多人我送不过来,请体谅!

资料只为有需要的朋友准备,而且整理不易,如果觉得资料不错,希望大家积极转发让更多人看到,给予小编鼓励与支持,有动力分享资料。

下期资料更劲爆哦,欢迎评论+点赞+转发+收藏+关注!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。